확장메뉴
주요메뉴


닫기
사이즈 비교
소득공제 베스트셀러
일리아스

일리아스

[ 양장, 개정판 ] 원전으로 읽는 순수 고전 세계이동
호메로스 저 / 천병희 | | 2015년 06월 30일   저자/출판사 더보기/감추기
리뷰 총점9.2 리뷰 56건 | 판매지수 6,753
베스트
고전문학 65위 | 국내도서 top100 1주
정가
38,000
판매가
34,200 (10% 할인)

품목정보

품목정보
발행일 2015년 06월 30일
판형 양장?
쪽수, 무게, 크기 839쪽 | 1320g | 153*224*40mm
ISBN13 9788991290167
ISBN10 8991290167

이 상품의 태그

설국

설국

7,200 (10%)

'설국' 상세페이지 이동

엔트로피

엔트로피

16,200 (10%)

'엔트로피' 상세페이지 이동

파우스트 1

파우스트 1

8,550 (10%)

'파우스트 1' 상세페이지 이동

고도를 기다리며

고도를 기다리며

8,100 (10%)

'고도를 기다리며' 상세페이지 이동

변신

변신

9,900 (10%)

'변신' 상세페이지 이동

과학혁명의 구조

과학혁명의 구조

16,200 (10%)

'과학혁명의 구조' 상세페이지 이동

햄릿

햄릿

6,300 (10%)

'햄릿' 상세페이지 이동

군주론

군주론

9,000 (10%)

'군주론' 상세페이지 이동

일리아스

일리아스

34,200 (10%)

'일리아스' 상세페이지 이동

같기도 하고 아니 같기도 하고

같기도 하고 아니 같기도 하고

18,000 (10%)

'같기도 하고 아니 같기도 하고' 상세페이지 이동

국부론 (하)

국부론 (하)

22,500 (10%)

'국부론 (하)' 상세페이지 이동

국부론 (상)

국부론 (상)

24,300 (10%)

'국부론 (상)' 상세페이지 이동

감시와 처벌

감시와 처벌

23,750 (5%)

'감시와 처벌' 상세페이지 이동

변신이야기 1

변신이야기 1

9,900 (10%)

'변신이야기 1' 상세페이지 이동

광장/구운몽

광장/구운몽

12,600 (10%)

'광장/구운몽' 상세페이지 이동

백년 동안의 고독

백년 동안의 고독

11,520 (10%)

'백년 동안의 고독' 상세페이지 이동

마의 산 (상)

마의 산 (상)

13,500 (10%)

'마의 산 (상)' 상세페이지 이동

카오스

카오스

19,800 (10%)

'카오스' 상세페이지 이동

우파니샤드

우파니샤드

14,400 (10%)

'우파니샤드' 상세페이지 이동

마의 산 (하)

마의 산 (하)

13,500 (10%)

'마의 산 (하)' 상세페이지 이동

책소개 책소개 보이기/감추기

목차 목차 보이기/감추기

일러두기
옮긴이 서문

제1권 역병 _ 아킬레우스의 분노
제2권 아가멤논의 꿈 _ 함선 목록
제3권 맹약 _ 성벽 위에서의 관전 _ 파리스와 메넬라오스의 결투
제4권 맹약의 위반 _ 아가멤논의 열병
제5권 디오메데스의 무훈
제6권 헥토르와 안드로마케의 만남
제7권 헥토르와 아이아스의 결투 _ 시신들의 매장
제8권 전투의 중단
제9권 아킬레우스에게 사절단을 보내다 _ 간청
제10권 돌론의 정탐
제11권 아가멤논의 무훈
제12권 방벽을 둘러싸고 싸우다
제13권 함선들을 둘러싸고 싸우다
제14권 제우스가 속임을 당하다
제15권 아카이오이족이 함선들에거 도로 밀려나다
제16권 파트로클로스의 죽음
제17권 메넬라오스의 무훈
제18권 무구 제작
제19권 아가멤논과 화해하는 아킬레우스
제20권 신들의 전투
제21권 강변에서의 전투
제22권 헥토르의 죽음
제23권 파트로클로스를 위한 장례 경기
제24권 몸값을 주고 헥토르의 시신을 돌려받다

[부록]
주석
주요 인명
주요 신명
주요 지명
주요 신들과 영웅들의 가계도
해설 / 호메로스의 작품과 세계
참고문헌
찾아보기
지도

만든이 코멘트 만든이 코멘트 보이기/감추기

안녕하세요. 이책의 역자 입니다.
2009-07-06
다른 고전들도 마찬가지겠지만 그리스 라틴 고전들도 원전으로 읽는 것이 가장 바람직하다고 생각합니다. 그래야만 작가 또는 저자의 뜻을 가장 정확하게 파악할 수 있고, 정확히 알아야 우리 것으로 소화할 수 있기 때문입니다. 그러나 원전을 읽을 수 있을 만큼 고대 그리스어나 라틴어를 배우자면 많은 시간과 노력이 필요합니다. 요즘처럼 입학하자마자 취업 경쟁에 내몰리는 상황에서는 학생들이 고대 그리스어나 라틴어를 계속해서 배우기가 쉽지 않을 것입니다. 그렇다면 그리스 라틴 고전을 편역하는 수준을 넘어 원전에 최대한 충실하게 번역하고 주석을 다는 것이 차선책이라고 나는 생각합니다. 다른 사람들은 어떻게 생각할지 몰라도, 나로서는 잘된 우리말 번역이 잘된 영역이나 독역보다 훨씬 더 빠르고 정확하게 원전을 이해하는 방법이라고 생각합니다. 독일어를 배운 지가 벌써 50년이 훨씬 넘었고 번역할 때면 영역 몇 가지와 독역 몇 가지를 참고하니까 계속해서 독일어와 함께하는데도, 적어도 내 경험으로는 영역은 말할 것도 없고 아무리 잘된 독역이라도 읽어 보면 알쏭달쏭한 대목이 한두 군데가 아닙니다. 빗대어 말하자면, 외국어 번역을 읽는 것이 달밤에 밤길을 걷는 것과 같다면, 우리말 번역을 읽는 것은 대낮에 길을 걷는 것과 같다고 생각합니다. 물론 제대로 된 우리말 번역일 경우 말입니다.
-옮긴이 천병희

출판사 리뷰 출판사 리뷰 보이기/감추기

"내가 지은 시는 한낱 호메로스의 잔치 마당에 떨어진 부스러기에 불과하다." - 아이스퀼로스 (그리스 비극 시인)

지칠 줄 모르는 열정으로 고대 그리스의 세계로 들어간 번역가

천병희 교수의 그리스 원전 번역의 <일리아스> 개정판이 출간되었다. 번역의 충실함에서나 감동의 깊이에서나 그의 번역을 따라올 만한 번역은 없다는 평을 받았지만 그는 그리스 고전 번역의 목록을 늘여나가는 한편 이미 인정받은 번역서의 수정 보완 작업에도 공을 들여 그 표현을 갈고 닦았다. 작년 9월에는 10년 만에 <오뒷세이아> 개역판을 낼 정도로 그리스 고전, 그중에서도 호메로스를 향한 그의 애착과 사명감은 남다르다.

그의 번역이 읽기 까다로운 것은 2000년도 더 먼 고대에 씌어져, 그에 따른 시공간의 격차 때문인데 그는 그 격차도 노력 여하에 따라 조금씩 좁혀나갈 수 있다고 믿으며 스스로를 독려했고, 그 노력이 헛되지 않아 축약본 대신 점점 그의 번역을 찾아 읽는 꼼꼼한 독자층들이 늘어나고 있다. 사실 첫 느낌과는 달리 호메로스의 원전 번역이 그렇게 딱딱하거나 어려운 것은 아니다. 책을 잡고 천천히 읽어나가면 된다. 심심하면 입으로 소리 내어 읽어도 재미있다. 원전대로 운문체의 맛을 한껏 살렸으니 읽는 맛은 더욱 좋아졌다.

청동기 시대 '블록버스터 액션 서사시'로 탁월한 인간이 되는 길을 가르친 시인 호메로스

<일리아스>는 트로이아(영어식으로는 트로이. 하인리히 슐리만은 1870년에서 1890년 사이에 트로이를 발굴하여 대중의 상상력에 불을 지폈다)의 별명 일리오스(Ilios)에서 유래한 것이며, '일리오스 이야기'라는 뜻이다. 이 작품은 그리스 문학이 전하는 가장 오래된 작품이자 유럽 문학의 효시이다. 신의 뜻에 따라 트로이 전쟁을 수행하는 그리스군과 트로이군의 비극적인 운명, 즉 전쟁과 죽음과 삶에 대한 인간의 통찰을 1만 5693행에 담고 있다.

아리스토텔레스에게 극찬을 받았고 오늘날 읽어도 다양한 비유와 상징, 묘사 등으로 높은 완성도뿐 아니라 그리스 문화의 시원으로가지 평가되는 이 작품은 당시 그리스에서 국민적 서사시로 모든 국민이 암송할 정도였다. 아들을 훌륭한 남자로 키우려는 아버지들은 아들에게 호메로스의 작품을 철저히 외우게 한 것이다.

그러나 교육적 측면말고도 청동기 시대의 '블록버스터 액션 서사시'로서, <일리아스>는 많은 사람들의 감탄과 박수와 웃음을 자아냈다. 이 길고 긴 이야기가 수백 년 동안 구전되어 오다가 기원전 8세기 호메로스에 의해 집대성되었다면 그리스인들에게 준 재미와 흥은 과연 어떠했을지 짐작할 수 있을 것이다.

그러나 이 작품의 영향은 그리스에만 국한되지 않았다. 그 언어와 기법은 유럽 서사시의 모범으로 라틴 문학을 거쳐 유럽 문학, 나아가 유럽 문화 전반에 지대한 영향을 미쳤다. <일리아스>는 서양 문화 가장 밑바닥에 자리한 작품이며, 이 작품을 기반으로 그 위에 층층이 쌓아 올린 문화적 재산의 근원으로 그들의 삶을 지탱하는 정신적 근원을 보여주는 작품이다.

회원리뷰 (56건) 리뷰 총점9.2

혜택 및 유의사항?
영화 <트로이> 원작이라고? 내용 평점5점   편집/디자인 평점5점 l*****m | 2009.03.18 | 추천17 | 댓글0 리뷰제목
영화 <트로이>를 보고, 그 영화의 원작이라고 해서 언젠가 한번은 꼭 읽고 싶었던 책이었다. 막상 구입해서 보니 <일리아스>가 이렇게 중요한 책일 줄이야... 재미삼아 읽으려고 했는데, 재미도 재미지만 다 읽고 나니 무지 뿌듯. 지금까지 내가 모르고 살았던 세계가 열리는 듯한 느낌이다. 익숙지 않은 문체가 처음엔 낯설었지만 그건 금방 뛰어넘을 수 있었다. 사랑에 국;
리뷰제목

영화 <트로이>를 보고, 그 영화의 원작이라고 해서 언젠가 한번은 꼭 읽고 싶었던 책이었다.

막상 구입해서 보니 <일리아스>가 이렇게 중요한 책일 줄이야...

재미삼아 읽으려고 했는데, 재미도 재미지만 다 읽고 나니 무지 뿌듯.

지금까지 내가 모르고 살았던 세계가 열리는 듯한 느낌이다.

익숙지 않은 문체가 처음엔 낯설었지만 그건 금방 뛰어넘을 수 있었다.

사랑에 국경이 없듯 인간이 좋은 것, 감동적인 것, 고귀한 가치를 마주하고 느끼는

감정은 동서고금을 막론하고 공통적이며, 그래서 클래식이 사랑받는 것 아닐까.

우리가 클래식 음악을 들을 때 갖게 되는 편안하면서도 우아한 느낌을

책을 통해서 느낄 수도 있다니 그런 느낌도 나름 즐거운 체험이었다.

책의 내용은 영웅 아킬레우스가 트로이 전쟁에서 보여주는 인간성과 용맹에 관한 것이다.

그런데 중요한 것은 너나할 것 없이 그러니까 아군이든 적군이든 영웅적이라는 것이다.

또 영웅은 우리가 추상적으로 생각하는 무감각한 영웅이 아니라

그 행동 속에서 무릎을 치며 영웅은 이런 상황을 이렇게 받아들이는구나 하고

독자가 알게끔 살아움직이는 영웅이다. 그리고 인간성이 확장되는 개념에서의 영웅성이다.

인간이라면 뼈저릴 수밖에 없는 상황, 예를 들면 누군가 나를 무시하거나

나의 권리를 빼앗을 때, 절친이 갑자기 죽어 너무 혼란스럽고 그리울 때,

사랑하는 아들이 무참히 죽었는데 유해조차 찾지 못했을 때

그런 상황에서 영웅들은 고귀하고 숭고한 감정을 드러낸다. 자신의 감정을

비타협적인 행동으로 옮긴다. 아가멤논에게 무시당하고 자신의 권리를 빼앗긴 

아킬레우스는 트로이군과 싸우기를 거부한다.  몇날 몇일을 전쟁터에서 혼자 빈둥거린다.  

그러나 절친 파트로클로스가 트로이군과 싸우다 전사하자 연합 사령관 아가멤논을 상대로한

시위도 접고 그는 칼을 든다. 그리고 적장 헥토르를 쓰러트리고 마는데, 그러고도 친구의

죽음이 안타까워 눈물을 흘리고 몇날 몇일을 잠을 이루지 못한다. 그는 헥토르를 전차 뒤에 매달고 친구의 무덤을 돈다. 그렇게 열흘이 넘도록 적장의 시신을 욕보이는데,

죽은 헥토르의 아버지 프리아모스는 아들의 시신을 찾기 위해 모든 사람의 만류를 뿌리치고 적진의 아킬레우스 막사를 찾아간다. 헥토르의 몸값으로 주려고 보물들을 수레에 실고...

아들을 죽인 원수 앞에 초라하게 무릎을 꿇는 트로이의 왕 프리아모스에게는 오직 아들의 시신을 되찾아야 한다는 생각밖에 없다. 적진 한가운데로 들어온 두려움도, 노여움도

왕으로의 자존심도 없다. 프리아모스가 손을 잡고 간청하자 아킬레우스는 고향에 두고 온

아버지 생각도 나고 죽은 파트로글로스도 생각나서 운다.

프리아모스는 죽은 아들을 생각하며 둘은 그렇게 서로 손을 잡고 운다.

<일리아스>의 영웅들은 눈물을 흘릴 줄 아는 영웅들이다. 처음부터 엉엉 우는 것이 아니다. 평범한 인간이 울며 주저앉고 신을 원망할 때 영웅들은 신들도 말리지 못할 만큼

자신의 간절한 감정을 행동으로 밀고 나가며, 그 마지막에 인간의 아름다운 눈물을 흘린다. 자신의 감정에 누구보다 충실하고 자신의 감정을 속이려 하지 않는다.

그러면 신들은 그들을 말리지 못한다.

기원전에 쓰여진 작품이라고 하기에는 너무나 현대적이고,

머나먼 그리스에서 쓰여젔다고는 하지만 오늘 우리가 느끼는 인간의 칠정과

너무나 유사하다. 그래서 고전인가 보다.

아무튼 다시 읽어도 재미와 감동이 줄지 않고 더 증폭되니

내가 이 책을 너무 늦게 만난 것은 아닌가 싶다.

17명이 이 리뷰를 추천합니다. 공감 17 댓글 0
다양한 일리아스 중에서 어떤 책을 고를 것인가. 내용 평점5점   편집/디자인 평점4점 YES마니아 : 플래티넘 꿈***자 | 2008.11.23 | 추천15 | 댓글7 리뷰제목
 나 같은 녀석이 대 서사시인 일리아스에 대해서 이렇구 저렇구 해서는 안된다. 그래도 뭐라고 말을 해야할 것 같아서, 일리아스에 대한 평을 하기 보다는 다양한 일리아스를 번역한 책에 대해서 이야기하려고 한다.    난 먼저 서해클래식에서 나온 일리아스를 읽었다. 서해클래식은 일리아스 총 24권 중 각권마다 한줄로 요약, 반페이지로 요약하고 내용을 전개하고;
리뷰제목

 나 같은 녀석이 대 서사시인 일리아스에 대해서 이렇구 저렇구 해서는 안된다. 그래도 뭐라고 말을 해야할 것 같아서, 일리아스에 대한 평을 하기 보다는 다양한 일리아스를 번역한 책에 대해서 이야기하려고 한다.

 

 난 먼저 서해클래식에서 나온 일리아스를 읽었다. 서해클래식은 일리아스 총 24권 중 각권마다 한줄로 요약, 반페이지로 요약하고 내용을 전개하고 있다. 번역에 대해 세세한 신경을 썼을 뿐 아니라, 컬러에 관련 그림까지 첨가 시켜서 처음 읽기에 매우 좋다. 특히나 한줄=>반페이지=> 본문으로 이어지는 전개는 누구나 이야기의 내용을 이해하기 쉽게 잘 해놓았다. 짝짝짝.

 

 두번을 내리 읽었다. 하지만 역시 아쉬웠다. 그래서 완역을 찾기로 했다. 말그대로 서사시 형태의 완역본을. 아쉽게도 완전한 완역은 없지만, 가장 완역에 비슷한 책이 바로 이책 일리아스이다. 형태도 서사시 그래도이고, 표현도 약간 고친 느낌은 있지만 좋았다. 책의 두께는 무려850페이지 가량. 특히 지명소개, 인물소개 등은 따로 잘 되어있어서 이정도책이면 거의 일리아스 원본에 가장 가까운 책이 아닐까라는 생각을 한다.

 

 현재 500페이지 넘게 읽고 있는데 이 책을 다 읽고 나면 당연히 오디세우스를 살 것이다.

 

 그리고 책의 겉 표지를 벗기면 아주 폼난다. ㅋㅋ

장식용으로도 그만이다.

15명이 이 리뷰를 추천합니다. 공감 15 댓글 7
결코 쉽지 않았던 낯익은 책 내용 평점4점   편집/디자인 평점4점 YES마니아 : 플래티넘 스타블로거 : 골드스타 책****벤 | 2011.12.15 | 추천15 | 댓글0 리뷰제목
책 이름만으로 주눅들게 하는 책이 있다. 읽은 적도 없으면서 이미 알고 있는 듯한 느낌을 갖게 하는 책, 정작 자신은 읽지도 않았으면서 다른 사람들에게 너무도 쉽게 읽어보라고 권하게 되는 책, 이미 시간적 공간적 한계를 넘어 검증이 되었노라고 누구에게나 당연히 좋은 책이라고 평가를 하게 되는 책, 그런 책......   보기는 보았으나 읽었다고 말하기에는 민망하다. 익숙;
리뷰제목

책 이름만으로 주눅들게 하는 책이 있다. 읽은 적도 없으면서 이미 알고 있는 듯한 느낌을 갖게 하는 책, 정작 자신은 읽지도 않았으면서 다른 사람들에게 너무도 쉽게 읽어보라고 권하게 되는 책, 이미 시간적 공간적 한계를 넘어 검증이 되었노라고 누구에게나 당연히 좋은 책이라고 평가를 하게 되는 책, 그런 책......

 

보기는 보았으나 읽었다고 말하기에는 민망하다. 익숙한 이름의 신이나 인물이나 지명이 아닌 경우에는 누가 누구였는지, 어디가 어디인지, 누가 누구와 한 편이고 누가 누구와 적인지, 누가 누구와 싸웠다는 것인지, 이건 한 페이지 넘기면 앞 쪽에 읽었던 내용을 기억하기에도 벅차니, 줄거리 파악에만도 한참이나 끙끙거려야 할 정도였다.(책 뒤쪽의 주석을 찾아 보고, 책에 이미 나와 있지만 그래도 인물들간의 관계도를 나름대로 그려보고 해도, 보는 그 순간에만 잠깐 반짝했을 뿐, 책장이 넘어가고 나면 다시 처음으로 되돌아온 듯한 기분이 들었다.)

 

줄거리 파악하는 데도 이 지경이니 호메로스의 문체나 표현법이나 비유법에 대해 눈을 돌릴 여유는 더욱 없었다. 심리 묘사를 읽어 내는 일도 한심할 지경이었고, 개인적으로는 당시 신들이라는 존재들이 어찌 그리 신 같지 않고 불완전한지, 그게 더욱 마음에 들지 않아서 딱 덮어버리고 싶은 심정이었다.

 

그 시절, 그 때, 그들은 왜 그렇게 싸웠을까. 정말 싸움이 곧 삶이었을까. 싸우다가 죽는 것이 그렇게(내가 생각하기에) 아무렇지 않다고 여겨질 만큼 일상적인 것이었을까. 물론 지금 이 시대도 그런 상황에서 그리 멀리 벗어나 있다고는 말할 수 없겠다. 내 눈앞에서 벌어지지 않고 있다 할 수 있을 뿐, 아니라고 하면서도 전쟁의 소용돌이 안에서 벗어난 적은 없었을 것이니.

 

이렇게 생각해 보면 우리 인류의 역사도 참 고단한 과정이다 싶다. 문화도 문명도 과학기술 발전조차도 결국에는 무기 개발 혹은 전쟁에서의 승리를 위한 수단을 찾다가 낳은 성과라고 말할 수 있을 테니, 하다못해 이 책의 내용조차 전쟁 이야기가 아니던가. 전쟁 이야기가 청소년들의 교과서로 읽히는 것, 아무리 아름다운 표현으로 된 글이라고 하더라도 전쟁과 전쟁에서의 승리를 맛보게 할 수밖에 없는 쓸쓸한 유산이라니.

 

죽음을 일상처럼 받아들여야 했을 테니, 신이라는 존재에 대한 경외심을 버릴 수 없었을 것이다. 어떤 식으로든 신의 도움을 받아서 살아남고 싶지 않았겠는가. 이기면 이기는 대로 신의 도움이라고, 져서 죽는다면 죽는대로 신의 의지 때문이라고, 그렇게 믿고 위로해야만 했을 연약한 인간 존재였을 것.

 

아킬레우스라는 이름을 보는 동안 자꾸만 브래드 피트가 떠오르는 것은 어쩔 수 없었다.

 

이 책을 다시 읽어 보게 될지 그건 자신이 없다. 책장에 꽂아 두면 안 읽은 누군가 보이게 멋져 보이기는 하겠지만. 당연히, 읽어 보시라고도, 말 못하겠고....



15명이 이 리뷰를 추천합니다. 공감 15 댓글 0

한줄평 (69건) 한줄평 총점 9.6

혜택 및 유의사항 ?
구매 평점3점
이름이.... 하..... 너무 쏟아지는데.... 누가 어느편인건지.....
2명이 이 한줄평을 추천합니다. 공감 2
로*나 | 2020.03.09
구매 평점5점
천병희교수님 번역이 정말 훌륭합니다
1명이 이 한줄평을 추천합니다. 공감 1
반* | 2022.06.20
구매 평점5점
이렇게 두꺼운 책이 이렇게나 잘 읽힐줄이야
1명이 이 한줄평을 추천합니다. 공감 1
r**********7 | 2021.08.03

이 책이 담긴 명사의 서재

정의란 무엇인가

정의란 무엇인가

13,500 (10%)

'상품명' 상세페이지 이동
  •  쿠폰은 결제 시 적용해 주세요.
1   34,200
뒤로 앞으로 맨위로 공유하기