이미 소장하고 있다면 판매해 보세요.
1권
통서(通序) ㅣ 인류문명전관(人類文明全觀) 본서의 표기체계에 관하여 논어의 서막 ㅣ 공자(孔子)의 생애(生涯)와 사상(思想) 논어해석사강(論語解釋史綱) 논어집주서설(論語集註序說) 번역론(飜譯論) 범례(凡例) 학이 제일 學而第一 ㅣ 편해(篇解) 위정 제이 爲政第二 ㅣ 편해(篇解) 팔일 제삼 八佾第三 ㅣ 편해(篇解) 부록 ㅣ 崔玲愛-金容沃表記法(웨이드-자일 表記法對照表) 부록 ㅣ 地圖: 春秋時代·魯國 부록 대열극(Great Rift Valley) 2권 팔일 제삼 八佾第三 이인 제사 里仁第四 ㅣ 편해(篇解) 공야장 제오 公冶長第五 ㅣ 편해(篇解) 옹야 제육 雍也第六 ㅣ 편해(篇解) 술이 제칠 述而第七 ㅣ 편해(篇解) 3권 태백 제팔 泰伯第八 ㅣ 편해(篇解) 자한 제구 子罕第九 ㅣ 편해(篇解) 향당 제십 鄕黨第十 ㅣ 편해(篇解) 선진 제십일 先進第十一 ㅣ 편해(篇解) 안연 제십이 顔淵第十二 ㅣ 편해(篇解) 자로 제십삼 子路第十三 ㅣ 편해(篇解) 헌문 제십사 憲問第十四 ㅣ 편해(篇解) 위령공 제십오 衛靈公第十五 ㅣ 편해(篇解) 계씨 제십육 季氏第十六 ㅣ 편해(篇解) 양화 제십칠 陽貨第十七 ㅣ 편해(篇解) 미자 제십팔 微子第十八 ㅣ 편해(篇解) 자장 제십구 子張第十九 ㅣ 편해(篇解) 요왈 제이십 堯曰第二十 ㅣ 편해(篇解) 탈고(脫苦) 부록 ㅣ 참고도서목록參考圖書目錄 부록 ㅣ 색인(인명·지명·서명) |
KIM, YONG-OK,金容沃,도올
김용옥의 다른 상품
『논어』는 이 지구상에서 가장 많은 사람들에 의하여 애독된 인류의 경전이다. 20세기를 통하여 우리는 서구문명의 도전을 흡수 · 소화해야만 하는 긴박한 상황 속에서 자신의 유구한 전통을 되돌아볼 여유가 부족했다. 그러나 중국문명의 부상과 더불어 21세기는 『논어』의 세기가 될 것이다.
19세기 초 다산(茶山)이 유배지에서 『논어고금주』를 쓴 이래, 그것을 필적하거나 뛰어넘는 주석작업이 우리나라에는 부재했다. 본서는 『논어』를 최초로 우리말화 한 역주작업이다. “우리말화”라는 것은 단순한 현토번역이 아닌, 우리말을 하는 누구든지 원전의 전제가 없이도 우리의 삶 속에서 『논어』를 온전하게 이해한다는 것을 의미한다. 뿐만 아니라 동서고금의 주소(注疏)를 총망라하여 새로운 관점을 제시하고 있다. 많은 사진자료와 풍요로운 정보가 공자라는 그 인간을 2500년의 시공을 초월하여 독자의 실존의 생생한 체험 속으로 들어오게 만든다. 이 책이 노리는 목적은 이것이다. 21세기 조선의 젊은이가 공자를, 만나서 이야기해보고 싶은 훌륭한 동네 아저씨처럼 느낄 수 있게 해주는 것이다. [동방고전한글역주대전 시리즈에 대하여] 본 사업은 13경을 우리말화 하는 최초의 시도이며 최초의 방대한 주석작업이다. 이 작업이 완성되면 한국말을 하는 사람들은 누구든지 중국고경에 관하여 권위 있게 말할 수 있게 된다. 전문가의 영역이 일반에게 개방되어야만 그 시대의 진정한 학문이 발생하는 것이다. 그리고 앞으로 국학 · 동양학에 뜻을 둔 모든 학도들이 이 한글역주대전과 씨름하지 않을 수 없을 것이다. 동방고전한글역주대전은 13경 외로도 동방의 다른 주요경전과 『동경대전』을 비롯한 한국의 경전도 포함될 것이다. |