제1장은 삶에서 우리의 목적의식이 어디에 기반을 두고 있는 가에 대한 중요한 주제, 특히 다른 사람들과의 관계에 초점을 맞춘다. 이 장에서는 우리 주변의 사람들이 우리의 목적 의식과 성취감에 큰 영향을 미칠 수 있다는 생각을 탐구하고 건강하고 의미 있는 관계를 배양하는 방법에 대해 조언한다.
--- p.23
Chapter 1 focuses on the important topic of where our sense of purpose in life is based, specifically in relation to our relationships with others. This chapter explores the idea that the people we surround ourselves with can greatly impact our sense of purpose and fulfillment, and offers advice on how to cultivate healthy and meaningful relationships.
--- p.25
좋은 관계를 구축하고 유지하는 것은 시간, 노력, 그리고 헌신이 필요하다. 그것은 다른 사람을 위해, 관계를 강하게 유지하기 위해 여러 역할의 헌신을 필요로 한다. 정직,존경,신뢰의 기반위에 세워진 진정한 관계에 있어서 이러한 헌신은 특히 중요하다. 좋은 관계의 중심에는 효과적인 의사소통이 있다. 이것은 기꺼이 경청하고 당신 자신의 생각과 감정을 공유하며 어떤 의견 차이도 존중하고 건설적인 방식으로 헤쳐 나가는 것을 의미한다. 그것은 또한 그렇게 하는 것이 어렵거나 불편할 때에도 상대방에게 개방적이고 정직하다는 것을 의미한다.
--- p.40
Building and maintaining a good relationship takes time, effort, and dedication. It requires a commitment to showing up for the other person and doing your part to keep the relationship strong. When it comes to true relationships, those that are built on a foundation of honesty, respect, and trust, this commitment is especially important. At the heart of any good relationship is effective communication. This means being willing to listen, share your own thoughts and feelings, and work through any disagreements in a respectful and constructive way. It also means being open and honest with the other person, even when it might be difficult or uncomfortable to do so.
--- p.42
'뿌린 대로 거둔다'는 진리의 힘에 대한 믿음은 많은 영적, 철학적 전통에서 근본적인 원칙이다. 그것은 선택과 취하는 행동이 자신의 미래를 결정하는 결과를 가지고 있음을 시사한다. 다시 말해, 생각과 말과 행동이 운명을 형성한다. 이 원칙은 자신이 상황의 희생자가 아니라자신이 현실의 창조자임을 상기시킨다. 우리는 생각과 행동을 선택할 수 있는 힘이 있고 이러한 선택들은 우리 삶의 궤적을 형성한다. 만약 우리가 긍정적인 행동과 생각을 뿌린다면 긍정적인 결과를 얻을 가능성이 높은 반면, 부정적인 행동과 생각은 부정적인 결과를 초래할 수 있다.
--- p.92
The belief in the power of truth that "I reap what I sow" is a fundamental principle in many spiritual and philosophical traditions. It suggests that the choices we make and the actions we take have consequences that determine our future. In other words, our thoughts, words, and deeds shape our destiny. This principle reminds us that we are not victims of circumstance, but rather creators of our own reality. We have the power to choose our thoughts and actions, and these choices shape the trajectory of our lives. If we sow positive actions and thoughts, we are more likely to reap positive outcomes, while negative actions and thoughts may lead to negative consequences.
--- p.94
삶의 목적에 있어 중요한 과제는 자신의 욕망과 욕구를 다른 사람들의 욕구와 균형을 맞추는 일이다. 한편으로 성취감 있는 삶을 살기 위해서는 자신의 행복을 우선시하는 것이다. 하지만 우리는 주변 사람들의 필요와 행복을 고려할 책임도 있다. 이 상황이 다른 사람들에게 해를 끼치지 않는 한, 자신의 행복에 집중하고 그것을 최우선으로 하는 것 사이의 건강한 균형을 찾는 일의 중요성을 말해준다.
--- p.141
One of the key challenges in finding purpose in life is balancing our own desires and needs with those of others. On the one hand, it’s important to prioritize our own happiness and well-being in order to live a fulfilling life. On the other hand, we also have a responsibility to consider the needs and well-being of those around us.
--- p.143
인생에서 자신의 목적을 찾는다는 개념은 역사를 통해 광범위하게 논의되어 온 주제다. 많은 사람들이 그들의 목적이 사심이 없거나 이타적인 것이어야 한다고 믿는 반면, 한 사람의 목적이 단지 이기적이라는 생각은 최근 몇 년 동안 설득력을 얻었다. 이러한 관점은 개인의 행복과 성취의 추구가 더 큰 선에 기여하는지 여부와 상관없이 주요 초점이 되어야 한다고 제안한다.
--- p.204
The concept of finding one’s purpose in life is a topic that has been discussed extensively throughout history. While many people believe that their purpose should be something selfless or altruistic, the idea that one’s purpose is just selfish has gained traction in recent years. This view suggests that the pursuit of individual happiness and fulfillment should be the primary focus, regardless of whether it serves a greater good.
--- p.206
우리의 생각이나 조언을 다른 사람들에게 강요하는 대신, 그들의 삶에서 도움이 되는 존재가 되는 것에 초점을 맞출 수 있다. 그들의 말을 듣고 그들이 요청할 때 필요를 제공하고 그 과정에서 격려할 수도 있는 것이다. 궁극적으로 삶의 목적을 찾는 것은 각자에게 달려 있지만 우리는 그들의 여행에서 도움이 되는 동반자가 될 수 있다.
--- p.279
Instead of trying to force our ideas or advice on others, we can focus on being a supportive presence in their lives. We can listen to them, offer guidance when they ask for it, and provide encouragement along the way. Ultimately, it’s up to each person to find their own purpose in life, but we can be a helpful companion on their journey.
--- p.280