확장메뉴
주요메뉴


소득공제
미리보기 카드뉴스 공유하기

이토록 매혹적인 아랍이라니

: 올드 사나에서 바그다드까지 18년 5개국 6570일의 사막 일기

손원호 | 부키 | 2021년 08월 05일   저자/출판사 더보기/감추기
리뷰 총점9.8 리뷰 33건 | 판매지수 9,558
베스트
인문 top100 4주
정가
18,000
판매가
16,200 (10% 할인)
YES포인트
소중한 당신에게 5월의 선물 - 산리오 3단 우산/디즈니 우산 파우치/간식 접시 머그/하트 이중 머그컵
[YES24 단독] 『존경하는 국민 여러분 노무현입니다』종이책 오디오북 동시 출
『이토록 매혹적인 아랍이라니』출간 기념 이벤트
5월 전사
5월 쇼핑혜택
1 2 3 4 5

품목정보

품목정보
출간일 2021년 08월 05일
쪽수, 무게, 크기 356쪽 | 140*212*30mm
ISBN13 9788960518773
ISBN10 8960518778

이 상품의 태그

카드 뉴스로 보는 책

책소개 책소개 보이기/감추기

'내전, 난민, 테러, IS…' 아랍의 오늘을 한 까풀 벗겨내면,
사막과 도시, 골목과 유적이 천일야화를 속삭인다!


‘아랍’ 하면 무엇이 떠오르는가? 매캐한 폭탄 연기? 처참한 전쟁 현장? 18년을 이집트, 예멘, 이라크, 사우디, 아랍에미리트연합에서 아랍인들과 생활한 저자는 말한다. 아랍에 대한 오해와 현대의 비극을 걷어내면, ‘신묘한 이야기’가 넘쳐나는 곳이라고. 이 책은 2003년에서 2021년까지, 그가 만난 아랍인에 관한 이야기이자 그 아랍인을 만들어낸 역사, 문화, 사회에 관한 견문록이다.

저자와 함께 첫 번째로 찾아가는 곳은 ‘이집트’다. ‘피라미드’와 ‘알렉산드리아 도서관’을 보며 찬란했던 고대 이집트 문명을, 물담배 ‘시샤’와 이집트 맥주 ‘사카라’를 통해 이집트인들의 삶을 엿본다. 두 번째 ‘예멘’에서는 시바 여왕이 호령했던 예멘 땅이 보수적으로 된 이유, 예멘 난민이 제주도로 온 까닭을 살피며 서글픈 현대사를 알아본다. 세 번째 사우디에서는 이슬람 공휴일을 통해 무함마드의 생애를, ‘아라비아의 로렌스’ 이야기를 통해 사우디 건국의 뒷얘기를 알아본다. 또한 사우디에서 열린 ‘BTS’ 콘서트의 의미를 살피며, 변화하는 사우디를 들여다본다. 네 번째 이라크에서는 실은 이곳이 메소포타미아 문명의 발상지이자 바벨탑, 아라비안나이트의 땅이었음을 알아보고, 다섯 번째 아랍에미리트연합에서는 ’커피‘와 ’진주‘를 통해 에미리트의 역사를, 두바이 스카이라인을 둘러보며 그것이 갖는 의미를 찾아본다. 독자들은 이 책을 통해 뉴스 속 아랍이 아닌, 매혹으로 가득 찬 아랍의 진짜 얼굴과 흥미로운 아랍인 이야기를 만나볼 수 있을 것이다.

목차 목차 보이기/감추기

프롤로그

첫 번째 일기 : 이집트
카이로에는 시샤 향기가 흐른다
실은 술에 꽤 관대한 나라
피라미드, 세상에서 가장 완벽한 예술품
지식을 사랑한 왕의 도시, 알렉산드리아
아기 예수가 숨어 살던 마을
이집트 호텔에 한글 기념비가 있는 까닭

두 번째 일기 : 예멘
예멘의 걸크러시, 시바 여왕을 꿈꾸며
어학원 사람들의 동상이몽
엄청나게 뜨겁고, 믿을 수 없이 관대한 사람들
4000년간 아랍인이 사랑한 동물 이야기
나의 살던 고향은… 푸르른 예멘

세 번째 일기 : 사우디아라비아
그들의 인생 표본, 무함마드
로렌스, 아랍을 사랑했던 영국 신사
100년 전 영국 땅을 밟은 사우디 소년
석유가 준 축복, 석유로 인한 저주
마침내 빗장이 열리다

네 번째 일기 : 이라크
이라크 땅, 폭탄 테러의 서막
바벨탑의 흔적과 아브라함이 살던 집
아라비안나이트의 도시, 바그다드
사담 후세인, 그는 나쁜 놈인가 좋은 놈인가
폴리매스 학자들의 나라

다섯 번째 일기 : 아랍에미리트연합
아랍인의 너그러움, 마크루마
커피 향을 타고 시간을 거스르다
두바이 사막 위에 그린 상상화
아랍의 시간, 카이로스
8000년 된 진주, 그 안에 숨겨진 이야기
그들이 자이드를 아버지라 부르는 이유

에필로그
참고문헌

저자 소개 (1명)

책 속으로 책속으로 보이기/감추기

물담배를 살펴보면 몸통의 맨 아래에는 커다란 물단지가 있고 그 위로 몸통을 거쳐 받침판과 사발이 있다. 사발 위의 공간에는 담뱃잎, 과일 향료, 글리세린, 당밀 등을 섞어 만든 촉촉한 재료를 담는데 이를 아랍어로 무아쎌(Mu’assel)이라고 한다. 물담배 연기에서 나는 솜사탕 향의 정체는 바로 이 무아쎌이다. 1990년대 초 중동 지역에서 무아쎌이 개발되기 전까지는 주로 나이 지긋한 남성들이 물담배 기구에 가공되지 않은 담뱃잎을 올려놓고 태웠다. 그러나 무아쎌이 생겨난 이후에는 물담배의 인기가 남녀 구분 없이 젊은이들 사이에 급속도로 높아졌다. 무아쎌 위에 은박지를 깔고 빨갛게 달군 숯을 그 위에 올린다. 긴 호스에 입을 대고 깊이 들이마시면 숯이 타면서 피어나는 연기와 무아쎌 향이 섞여 기구의 몸통 아래로 빨려 내려간다. 물을 통과한 연기는 다시 물 밖으로 나와 호스를 거쳐 나의 입속으로 들어온다. 내 코와 입을 통해 연기가 몸 밖으로 나가면 사과, 포도, 민트, 체리, 레몬 등 온갖 향기가 나를 감싼다.
--- p.17

3000년 전에는 예멘의 남성들 위에 군림했던 여인이 존재했었으나 현재 예멘에 사는 시바 여왕의 후손들은 전혀 그러한 삶을 살고 있지 못하다. 예멘에서 어학연수를 하던 2004년 4월의 어느 날, 내게 아랍어를 가르쳐 주던 이스마일 선생님이 예멘의 전통 음식을 맛보게 해주겠다며 집으로 나를 초대했다. 그날, 초대받은 집 앞에서는 선생님과 두 아들이 나를 기다리고 있었다. 잠시 선생님과 담소를 나누고 점심 식사를 시작했다. 고등학생, 중학생이었던 두 아들은 선생님의 권위적인 손짓과 말에 따라 비닐을 깔고, 부엌을 수없이 왔다 갔다 하며 음식을 내왔다. 음식을 준비한 선생님의 부인과 딸은 부엌 밖으로 한 발짝도 나오지 않았고, 나 또한 그곳에 접근조차 할 수 없었다. 식사가 끝나고 나는 최소한의 예의를 차리기 위해 선생님께 한마디를 했다.
“선생님, 사모님께 음식 잘 먹었다고 전해 주세요.”
그러자 이스마일 선생님은 정색한 표정으로 눈을 부릅뜨고는 나에게 말했다. “식사에 대한 감사의 인사는 나에게 하면 되는 거야. 내 처에 관한 이야기나 이름조차 네 입으로 직접 말할 필요는 없어.” 나는 당황했다. 그의 말은 무언의 깨달음을 주었다. ‘이곳은 네가 이전에 있었던 이집트가 아니라 예멘이야. 이집트는 잊고 이곳의 문화를 익히도록 해.’
--- p.78

카타르의 알자지라Al-Jazeera 방송에는 〈잇티자흐 무아키스Itijah Mua'kis〉라는 유명 토론 프로그램이 있다. 제목의 아랍어 뜻부터가 이미 ‘반대 방향’이다. 반대 의견을 가진 두 패널이 나와 토론하는 이 프로그램에서 출연진들은 결코 합의점을 찾지 못한다. 아니, 나올 때부터 아예 합의할 생각조차 없다. 더 큰 문제는 토론 중에 서로의 감정을 건드린다는 것이다. 언젠가는 상대방 패널의 친이스라엘 발언에 분노한 패널이 상대방에게 이런 모욕적인 말을 한 적도 있다.
“넌 아랍인이 아니라 유대인이야. 미국과 이스라엘 꽁무니나 쫓는 것들이라고….”
시리아 내전에 대한 논의 중일 때 한 패널이 “우선, 알라가 시리아 국민을 축복하기를 바랍니다”라고 말문을 열자, 상대방 패널이 이렇게 응수하기도 했다.
“너 자신이나 먼저 축복해라.”
감정 조절을 못 한 패널이 생방송 중에 그냥 자리를 박차고 나가 버리는 경우도 있다. 가끔 물건을 집어 던지거나 몸싸움을 하기도 한다. 코로나19 사태 이후로는 온라인 토론으로 변경되어서 다행히 몸싸움은 불가능해졌다. 그런데 최근 우연히 이 프로그램을 다시 보았는데, 역시나 방송 도중 화가 난 한 패널이 이어폰과 마이크를 집어 던지고 화면에서 사라져 버렸다. 그러자 사회자가 이렇게 말했다.
“아니, 이 친구야! 왜 도망치는 거야?”
--- p.99

이싼은 예멘의 한 마을에서 가족과 행복하게 살고 있던 평범한 고등학생이었다. 어느 날 갑자기 그가 다니던 학교의 선생님들이 바뀌기 시작했다. 새로운 선생님들은 아이들에게 기존 교과서를 버리게 하더니 난생처음 보는 책들을 나눠 주었다. 예멘의 후티 반군을 찬양하는 내용이었다. 이 일로 이싼은 후티 반군이 자신의 동네를 점령했다는 사실을 눈치챘다. 그러던 어느 날 학교 운동장에서 놀고 있던 이싼과 몇몇 학교 친구는 부모에게 알리지도 못하고, 후티 반군에게 잡혀갔다. 이들은 전투 요원으로 동원되었고 예멘 남서부의 한 지역으로 끌려가 훈련을 받았다. 이싼은 자신이 정부군을 상대로 총알받이가 될 것 같다는 직감이 들어 탈출을 감행했다. 그는 다른 동료 일곱 명과 함께 새벽에 부대를 탈출해 하염없이 걸었다. 시내로 도망쳐 버스를 타고 예멘 남부 아덴으로 겨우 이동했지만, 남부 지역에서는 후티 반군에 몸담았던 사람들을 받아 주지 않았다. 이싼은 후티 반군 진영으로 돌아가느냐 나라를 떠나느냐 하는 기로에 서고 말았다. 고향의 아버지에게 전화를 걸었으나 아버지는 이싼에게 돌아오면 반군에게 살해당할 수 있으니 차라리 나라를 떠나라고 말했다.
그때 이싼은 주변 사람들로부터 ‘코리아’란 나라에 대해 듣게 되었다. 코리아의 비자를 받기만 하면 목숨을 건지는 동시에 치료를 받고 일도 할 수 있다는 이야기였다. 그는 같이 탈출한 친구 중 한 명 하싼(가명)과 의기투합해 한국행을 결심했다.
--- pp.119-120

로렌스는 왜 그랬던 것일까? 무엇 때문에 그토록 아랍인을 사랑했고, 무엇을 위해 뜨거운 사막에서 그들과 열정을 불태웠던 것일까? 자서전 《지혜의 일곱 기둥Seven Pillars of Wisdom》에서 그는 다음과 같은 이야기를 털어놓는다.
“우리는 서로를 사랑했다. 광활한 대지에서 사나운 바람과 뜨거운 태양을 경험하고 같은 희망 속에서 열심히 일했기 때문이다. 아침이 밝아 오는 신선한 풍경은 우리를 매혹시켰다. 우리는 말로 표현하기 어려운 안개처럼 쉽게 사라지는 이상理想 때문에 몹시 지치고 힘들었다. 하지만 고통 속에서도 이상을 위해 싸우지 않을 수 없었다.”
그러나 영국 제국주의의 굴레에서 벗어날 수 없었던 로렌스에게 꿈이나 이상 따위가 정말 존재했을까? 그는 영국인이었다. 자신이 속한 국가의 제국주의 정책이라는 틀 안에서 결국 그토록 사랑했던 아랍인들을 버렸고, 자신이 수행한 업무들이 중동을 분열시키는 도화선이 되었다. 그가 도왔던 메카의 태수 후세인은 모든 힘을 다 써 버린 뒤, 사우드 가문에게 헤자즈 지역을 빼앗기고 허무하게 삶을 마감했다. 세계대전이 끝나자 로렌스는 영국 왕 조지 5세에게 훈장을 받는 등 영국인들 사이에서 유명 인사가 되었다. 그러나 영국으로 돌아온 그는 그토록 찬사를 받던 자신의 이름 ‘로렌스’를 버린다. 이후 두 번이나 이름을 바꿔 가며 영국 공군과 육군 전차 부대에 입대하여 현실 도피적인 삶을 살았다.
--- pp.163-164

2019년 10월, 유튜브를 통해 나에게 한국어를 배우는 히바가 사우디의 수도 리야드에서 열린 방탄소년단의 공연 영상을 자신의 인스타그램 계정에 올렸다. 궁금한 마음에 그에게 다이렉트 메시지를 보냈다.
“히바, 공연을 직접 본 거야?”
“예, 동생이랑 같이 갔다 왔어요.”
“리야드까지 갔다 왔다고?”
“예, 맞아요. 쉽지 않은 과정이었지만 너무 행복했어요.”
스물네 살의 간호학과 여대생 히바는 사우디의 메디나에 살고 있다. 메카에 이은 두 번째 이슬람 성지이자 선지자 무함마드의 묘가 있는 성역이기도 하다. 메카와 함께 이곳은 지난 1400년간 무슬림이 아니면 입장 자체가 금지됐기 때문에 나와 같은 비무슬림 아랍, 이슬람 학도에게는 궁금증을 자아내는 곳이다. 히바의 아버지는 수단 사람으로, 아내와 함께 사우디 메디나로 이민을 온 후 한 신문사에서 영업일을 해 왔다.
수단계 부모님 사이에서 태어나 어릴 적부터 줄곧 메디나에 살았던 히바가 한국 콘텐츠를 접한 건 열다섯 살 때였다. 우연히 유튜브에서 발견한 한국 드라마에서 그는 이전에는 경험하지 못한 신세계를 봤다. 그리고 곧 보수적인 아랍 도시, 메디나에서 사는 그에게 한국 드라마는 문화적 자유로움을 느낄 수 있는 유일한 통로가 되었다. 그는 한국 문화가 얼마나 좋았던지 시도 때도 없이 가족들에게 케이팝과 한국 드라마를 알렸다. 히바는 신이 나서 나에게 공연을 보러 가게 된 과정을 설명해 주었다.
--- p.198

단장님이 승인하면 대사관 경호팀이 일사불란하게 경호 준비를 한다. 일반 기업인들도 이라크에서는 사설 경호업체를 꼭 이용한다. 현재 한국인에게는 이라크 여행이 금지되어 있는데 사업차 방문이 꼭 필요한 경우, 외교부에서는 사설 경호업체와의 계약, 특약 보험 등을 확인한 후에 여행허가서를 발급해 준다. 그만큼 여전히 위험한 곳이다.
외출 승인이 나면, 옷을 입고 서류를 챙기며 외출 준비를 서두른다. 모든 것이 준비된 것을 확인하면 방문을 닫고 마지막 의식을 치른다. 기도다. 오늘 나의 목숨이 어떻게 될지 경호원조차 확신할 수 없는 이 상황, 무릎 꿇고 간절히 기도할 수밖에 없다. 죽음은 두렵다.
“오늘 테러가 일어나는 곳을 피해 갈 수 있게 해 주소서.”
기도가 끝나면 출발 시각에 맞춰 밖으로 나간다. 경호원이 건네주는 방탄조끼를 입고 유리창이 매우 두꺼운 SUV 방탄 자동차를 타고 대사관 밖으로 나설 차례다. 한국인 경호단장님은 내 앞 보조석에 앉아 무전기를 통해 다른 차량에 탑승한 경호원들과 수시로 상황을 공유한다. 가장 안전한 이동을 위해 거의 분 단위로 판단을 하고 지시를 내린다. 가끔은 길이 막힐 조짐이 보이면 계획에 없던 길로 빠지기도 한다.
--- p.219

이들의 유별난 커피 사랑은 수백 년간 커피와 함께해 왔던 그들의 역사에 대한 방증이다. 그 시작은 6세기로 거슬러 올라가는데, 6세기 아프리카 에티오피아에는 악숨 왕국Kingdom of Aksum(기원전 80년에 세워져 기원후 825년에 멸망한 것으로 추정)이 존재했다. 지금이야 그저 가난한 아프리카 대륙의 한 국가일 뿐이지만 고대 악숨 왕국 시절 이곳은 주변 지역을 호령하며 막강한 힘을 발휘했다. 6세기에 악숨 왕국은 홍해 건너편에 있는 아라비아반도의 예멘까지 식민 통치를 하고 있었다. 당시 에티오피아는 커피의 원종이 자라던 시원지였는데, 식민 통치 기간 중 에티오피아의 커피가 자연스럽게 홍해를 건너 예멘으로 전파되었다. 커피 재배에 적합한 토질과 기후를 지니고 있던 예멘은 얼마 지나지 않아 이 지역 일대에서 최고급 커피를 생산하는 산지로 떠올랐고, 이후 예멘을 통해 아라비아반도 전역에 커피가 전파되었다. ‘Coffee’의 어원이 아랍어인 까흐와Qahwa인 것을 생각하면 커피의 근원지가 어디인지 쉽게 추측할 수 있다.
--- p.254

“당신이 나에게 보여 준 그 의지를 담아 아랍어로 서신을 쓰세요. 수신자는 총장님이오. 그리고 서신 맨 아래 역사·이슬람문명학과 학과장의 서명도 받아 오세요. 그럼 내가 방법을 생각해 보리다.”
비서실장의 말에서 진심으로 도와주려 한다는 확신을 얻었다. 그가 ‘서신’을 요구했기 때문이다. 아랍인과 일을 해 보면 안다. 그들은 온갖 화려한 화법으로 상대방의 기대치를 높여 놓고 실행에 옮기지 않는 경우가 허다하다. 도움이 필요하면 언제든지 연락하라고 해 놓고 아예 전화를 받지 않는 경우도 부지기수다. 그래서 아랍인과 구두 계약을 했을 경우, 일이 성사되었다고 기뻐하는 건 금물이다. 서로 오갔던 말들은 이미 공중으로 날아가 버렸기 때문이다. 그만큼 아랍에서는 ‘문서’가 중요하다. 거기에 정부의 도장이나 서명까지 들어간다면 실로 그 문서의 힘은 막강해진다.
--- pp.284-285

이렇게 중간에서 연결해 주는 사람을 아랍어로 ‘와씨따Wasita’라고 한다. 물론 사람 사는 곳이면 어디든 와씨따가 있지만 특히 아랍 지역에는 이런 문화가 강하게 남아 있다. 물론 돈을 목적으로 하는 경우도 많지만, 총장 비서실장처럼 선한 마음으로 대가를 바라지 않고 도와주는 이들도 많다. 아랍인과 진심으로 소통하고 마음의 감동까지 느낀다면, 의외로 일은 일사천리로 진행된다. 내가 사는 두바이에서도 아랍인과의 갈등 때문에 어려움에 처한 한인들이 종종 나에게 도움을 요청하곤 하는데, 그것은 내가 돈이 많아서도 혹은 높은 자리에 앉아 있어서도 아니다. 단지 아랍인과 소통하며 문제 해결의 실마리를 찾아 주기 때문이리라.
--- p.286

아랍 국가에서 나의 학문 여정은 결코 녹록지 않았다. 그래도 굵직한 전환점에서 톡톡한 역할을 한 것은 단연 사람과의 관계였다. 일이 잘 풀리지 않을 때 많은 사람이 ‘왜?’라는 질문을 되뇌며 원인을 분석하려 한다. 그러나 아랍 세계에서는 논리적으로 이해할 수 없는, 가끔은 법을 뛰어넘는 무엇인가가 있다. 그리고 통치자에서부터 경찰에 이르기까지 이러한 일을 행할 특권을 지닌 사람들이 분명 존재한다. 나의 진심이 전해지면, 이들은 종종 내 사정을 헤아려 주고 예외적으로 우대해 준다. 이러한 선처를 아랍어로 ‘마크루마Makrumah’라고 하는데, 어려운 사정에 처하거나 간절한 바람이 있는 사람을 돕고자 하는 아랍인 특유의 관대함에서 나오는 일종의 선물이다. 물론 아랍 국가에서 대부분의 일은 법의 테두리 안에서 이루어지지만, 일이 잘 풀리지 않을 때는 푸념만 늘어놓아선 안 된다. 어디선가 나의 말에 귀 기울여 줄 ‘마크루마’를 지닌 아랍인을 만날 수 있을지 누가 아는가? 사람과의 관계가 기적을 만들어 내는 곳, 이곳이 바로 아랍 세계다.
--- pp.291-292

아랍인들은 시계나 달력에 새겨진 객관적 숫자에 민감한 민족이 아니다. 이런 시간 개념 차이로 인해 아랍인에 대해 불평하는 한국인들을 종종 보곤 한다. ‘빨리빨리’란 말이 입에 밴 한국인들로서는 시간에 무디고 느긋한 아랍인들과 사업을 추진할 때 답답함을 느낄 수밖에 없다. 프로젝트 마감일이 코앞에 닥쳐도 아랍인들은 이슬람 공휴일이나 주말에는 사무실에 나오지 않는다. 아랍인이 약속 시간에 30분 이상 늦는 건 ‘일반’적인 일이고, 아무런 통보 없이 약속 장소에 나오지 않는 경우도 허다하다. 당한 입장에서는 매우 불쾌하겠지만, 그만큼 아랍인이 그 약속에 큰 의미를 부여하지 않았다는 뜻이기도 하다. 그렇다고 상처받을 필요는 없다. 나를 필요로 하는 또 다른 아랍인이 어딘가에 있을 테니.
물론 좋은 점도 있다. 아랍인은 비교적 시간에 관대하다. 약속 시간에 늦었다고 잘 삐지지도 않는다. 약속 시간을 정하지 않고 불쑥 찾아온 손님에게도 특별한 일이 없는 이상 시간의 문을 활짝 열어 둔다. 손님이 자신의 시간을 빼앗는다고 생각하지 않는다. 물론 좋은 점도 있다. 아랍인은 비교적 시간에 관대하다. 약속 시간에 늦었다고 잘 삐지지도 않는다. 약속 시간을 정하지 않고 불쑥 찾아온 손님에게도 특별한 일이 없는 이상 시간의 문을 활짝 열어 둔다. 손님이 자신의 시간을 빼앗는다고 생각하지 않고 기꺼이 시간을 공유한다. 그들에게는 자신의 사적인 시간을 즉흥적으로 또 기꺼이 할애하는 유연성이 있다.
--- pp.318-319

출판사 리뷰 출판사 리뷰 보이기/감추기

’천일야화’에 이끌린 페르시아 왕처럼
“이집트 정부 초청 장학생 프로그램에 지원해 보지 않을래?”
군인 시절, 친구의 갑작스러운 제안에 저자는 휴가를 나와서 벼락치기로 시험을 쳤다. 통과는 요원하리란 예상과 달리, 얼결에 합격 통지서를 받아들고 그가 향한 곳은 한반도에서 8,801km 떨어진 이집트 땅이었다. 아랍어 전공자이자 피라미드 ‘덕후’였던 저자의 첫 번째 행선지는 당연히 기자(Giza)의 피라미드였다. 고대 이집트인들의 신묘한 지혜와 위대한 파라오의 힘을 직접 느껴 보기를 오랜 세월 얼마나 고대해 왔던가. 그런데 피라미드를 코앞에 두고 그가 맞닥뜨린 건, 조상들의 유산을 빌미 삼아 돈을 뜯어내기 위해 끈질기게 달라붙는 이집트인들이었다. 쉼 없이 말재간을 부리며 진절머리가 날 정도로 자신을 붙잡는 그들을 보며 저자는 생각했다.

‘그토록 위대했던 파라오의 후손들이 왜 이렇게 사는가?’
그날 이후 저자의 관심은 ‘아랍어’에서‘아랍인’으로 옮겨졌다. 이집트에서 예멘으로, 다시 이라크에서 사우디아라비아와 아랍에미리트로, 아랍인들을 만날수록 DNA에 새겨진 그들의 천성, 그 천성을 만들어낸 역사에 빠져들었다. ‘가장 선진적인 문명을 영위했던 이들이 오늘날에는 어떻게 살고 있는가?’라는 거대한 질문은 ‘아랍인은 왜 자신의 주장에 대해서는 한 치도 양보하지 않으면서, 또 모든 결과는 신의 뜻에 맡기는가?’ ‘남과의 약속 시간은 허투루 생각하고, 누구에게든 시간을 한없이 열어 놓는 아랍인의 시간관념은 어디에서 시작되었는가?’ ‘아랍인은 왜 말로 한 약속은 안 지켜도 서신으로 한 약속은 반드시 지키는가?’라는 수천 개의 세세한 질문으로 이어졌다. 마치 셰에라자드의 이야기에 이끌려 1001일 동안 그녀를 살려둔 페르시아의 왕 샤리아(Shahryar)처럼, 그 또한 질문의 답을 찾기 위해 18년간 이집트, 예멘, 이라크, 사우디아라비아, 아랍에미리트까지 5개 사막 나라로 끊임없이 떠났다. 이 책은 2003년에서 2021년까지 그가 만난 아랍인에 관한 이야기이자 그 아랍인을 만들어낸 역사, 문화, 사회에 관한 견문록이다.

다 같은 아랍이라고 ‘퉁치기’에는 너무도 다른 그들
이집트에서 교환학생으로 6개월을 보내고 저자가 향한 곳은 ‘예멘’이었다. 아랍 민족의 근원지라 할 수 있는 아라비아반도의 나라, 그중에서도 외세의 영향을 가장 덜 받은 예멘은 어떤 곳일까 궁금했다. 웬일인지 그가 아는 이집트인들이 예멘으로 떠나겠다는 그를 극구 말렸다. 적응이 쉽지 않은 곳이라며 모두가 주의를 줬다. 하지만 강력한 호기심에 이끌려 그는 결국 예멘 수도 ‘사나(sana’a)’에 있는 어학원에 등록했다. 우려와 달리 그 또한 사람 사는 곳이었고, 극보수주의 무슬림인 선생님과 관리인도 자기네 언어를 배우러 온 이방인에게 예외적인 친절을 베풀었다. 어느 날, 아랍어를 가르치는 이스마일 선생님이 자신의 집으로 그를 초대했다. 선생님의 부인과 딸이 준비한 음식을 두 아들이 끊임없이 들고 나왔다. 자신을 초대하느라 음식을 마련해준 고마움에 그는 선생님에게 인사를 건넸다.

식사가 끝나고 나는 최소한의 예의를 차리기 위해 선생님께 한마디를 했다. “선생님, 사모님께 음식 잘 먹었다고 전해 주세요.” 그러자 이스마일 선생님은 정색한 표정으로 눈을 부릅뜨고는 나에게 말했다. “식사에 대한 감사의 인사는 나에게 하면 되는 거야. 내 처에 관한 이야기나 이름조차 네 입으로 직접 말할 필요는 없어.” 나는 당황했다. 그의 말은 무언의 깨달음을 주었다. ‘이곳은 네가 이전에 있었던 이집트가 아니라 예멘이야. 이집트는 잊고 이곳의 문화를 익히도록 해.’-본문 78쪽

‘찾아온 손님은 범죄자일지라도 사흘간은 보호해 준다’는 베두인(사막에서 유목 생활을 하는 아랍인)의 율법도 여성 문제 앞에선 통하지 않았다. 그날 이후 예멘에서 지냈던 9개월간 저자는 단 한 번도 예멘 여성과 이야기를 나누지 않았다. 간혹 길에서 여성을 마주치더라도 오해를 살 수 있다는 염려 때문에 시선마저 애써 다른 곳으로 돌렸다.
같은 이슬람 국가의 아랍인이라 할지라도 이집트, 예멘, 사우디, 이라크, 아랍에미리트의 문화는 모두 달랐다. 여성 문화만 하더라도 이집트의 여성들은 ‘히잡’을 쓰고 평상복을 입지만, 예멘 여성들은 눈을 제외한 얼굴 전체를 검은 천으로 가리는 ‘니캅’을 입었다. 예멘 시장에서는 여성들을 거의 찾아볼 수 없었다. 예멘 남편들이 가정적이어서가 아니라 아내의 외부 활동을 최대한 자제시키기 때문이다(81쪽). 사우디는 이보다 더했다. 여성들은 니캅이나 목에서 발끝까지 모두 가리는 ‘아바야’를 입어야 하고, 혼자서 외출이나 운전도 할 수 없었다(203쪽). 하지만 그는 예멘에서 아랍에미리트 두바이로 향하는 비행기에서 놀라운 장면을 목격한다. 비행기 안에 앉아 있던 모든 예멘 여성이 두바이에 도착하기가 무섭게 입고 있던 니캅을 모두 벗어서 가방에 구겨 넣었던 것이다. 두바이 땅에서는 예멘의 관습이 더 이상 여성을 통제하지 못했다(82쪽).
예멘에서의 따끔한 경험 이후, 저자는 다 같은 아랍인이라 ‘퉁치지’ 않기 위해 노력했다. 아랍 지역의 22개 국가마다 문화와 관습이 다른 건 당연했지만, 그 속으로 들어가면 부족별로(예컨대, 쿠르드족), 종파별로(수니파, 시아파), 가문별로, 심지어 산유국이냐 아니냐에 따라 차이점과 주의점이 산재해 있었다.
2011년 4월 이라크의 누리 알말리키(Nouri al Maliki) 전 총리가 한국을 방문했을 때, 저자가 속한 팀이 의전을 담당했다. 특히 그는 환영 만찬에 나올 음식에 신경을 많이 썼다. 이슬람에서는 ‘알라의 이름으로(비스밀라)’를 외친 후 도살한 고기를 ‘할랄’ 고기라고 부르는데, 무슬림들은 이 할랄 고기가 아니면 입에도 대지 않는다. 만약에 식사 중 이라크 VIP가 만찬 메뉴로 나온 고기에 대해 의심을 품기라도 한다면 대형 사고가 아닐 수 없었다. 다행히 행사는 순조롭게 진행되었다. 그러나 행사가 끝나갈 즈음 VIP 자리에 앉아 있던 알모사위(Khalil AL-MOSAWI) 주한 이라크대사가 조용히 그를 불렀다.

“무슨 문제가 있나요?”
“해산물 중에 바닷가재가 있어요. 시아파 무슬림들은 갑각류를 먹지 않는 경우가 많아요. 총리님을 비롯한 이라크 대표단 대부분이 시아파 무슬림인 것을 미리 고려하지 않으셨나요?”
다행히 그날 음식으로 인한 대표단의 불만은 없었고 행사는 무사히 잘 끝났다. 그러나 나는 잠깐 있었던(나와 알모사위 대사만이 알고 있는) 진땀 나는 대화를 잊을 수 없다.-본문 349쪽

아랍 국가라고 해서 모두 이슬람만 믿는다고 생각해선 안 된다. 이집트 올드 카이로에는 ‘콥트교’라는 기독교인들이 거주하는 마을이 따로 있다(53쪽). 무슬림이라고 모두 금주를 하는 건 아니다. 두바이를 포함해 몇몇 지역에서는 공공연하게 술을 유통하고 마신다(22쪽). 이란은 아랍이 아니고, 이라크에 사는 쿠드르족은 아랍인과 인종, 언어가 모두 다르며, 자신을 아랍인이라고 생각하지 않는다. 저자는 18년 동안 이 방대한 아랍 세계를 경험했지만, 완벽히 이해하는 것도 한마디로 정의 내리는 것도 여간 어려운 일이 아니라며, 자신 또한 여전히 아랍이라는 커다란 퍼즐을 맞추고 있을 뿐이라고 말한다.

사막 도시와 ‘꼬리에 꼬리를 무는 이야기들’
이 책이 가진 미덕은 저자가 겪은 아랍인 에피소드마다, 거쳐 간 사막 도시마다 곁들여 풀어놓는 역사?문화 이야기다. 2012년, 저자는 주이라크 대사를 수행하는 출장길에 올랐다. 행선지는 이라크 남부에 위치한 나자프주(Najaf)와 디카르주(Dhi Qar). 테러 위협이 높은 지역이라며 현지인 경호원이 출장을 거부하는 것을 보고 저자는 겁을 집어먹었다(230쪽). 목적지에 도착해 시아파 종교 지도자를 만나고, 주지사와 면담을 하고, 대학교를 방문하고, 기자회견을 하는 내내 테러에 관한 부정적인 생각이 머릿속을 떠나지 않았다. 드디어 일정이 모두 끝나고 호텔로 돌아가던 그때, 갑자기 타고 있던 차량이 목적지가 아닌 황량한 사막 지대로 향했다. 납치인가? 이대로 내 인생은 끝나는 것인가? 절망한 그 순간, 창밖으로 생각지도 못한 장면이 연출되었다.

멀리 붉은빛을 띤 건축물이 자그마하게 보이더니 차량이 속도를 내며 가까이 갈수록 건축물의 윤곽이 선명해졌다. 마침내 눈앞에 드러난 거대한 모습을 보자 출장 내내 나를 사로잡았던 두려운 감정이 한 방에 사라졌다. 우리가 도착한 곳은 역사서에서나 보던 지구라트(Ziggurat)였다. 고대 메소포타미아 문명의 중심 도시 ‘우르(Ur)’가 내 눈앞에 펼쳐져 있었다.-본문 232쪽

우리는 ‘이라크’ 하면 테러, 알카에다, 걸프전 등을 떠올리지만, 현대사의 비극을 한 꺼풀 걷어내면, 매혹적인 이야기가 흐르는 장소다. 교과서에서나 봤던 메소포타미아 문명의 발상지, 유프라테스강과 티그리스강이 흐르는 땅, 에덴동산과 바벨탑이 있던 곳, 성경 속 아브라함의 생가가 여전히 존재하는 공간, 아라비안나이트와 신드바드의 고장 ‘바그다드’가 수도인 나라. 저자는 적막한 사막에 홀로 남은 아브라함 생가에 올라서서 15년째 여행 금지 국가로 지정된 이라크 땅에 과거의 번영이 다시 찾아오기를 기원한다.
저자의 이야기에 따르면, 두바이의 화려한 스카이라인에도 비밀이 숨어 있다. 세계에서 유일한 7성급 초호화 호텔이라 홍보하는 부르즈 알아랍(Burj Al-Arab)의 외형은 돛으로 바람을 이용하는 아랍 범선인‘다우선’을 닮았다. 왜 하필 다우선을 모티브로 호텔을 건설한 것일까?

오늘날 아랍에미리트 국민은 과거에 선조들이 겪었던 힘겨운 삶과 희생을 기억하며 살아간다. (…) 그러나 정작 이들에게는 선조들을 기억할 만한 유형 문화재가 거의 남아 있지 않다. 실제로 에미리트인들이 조상으로부터 물려받은 것은 ‘고난의 삶을 통한 인내와 끈기’라는 정서적 유산뿐이다. 어떻게 하면 과거를 잊지 않고 살아갈 것인가? 이를 위해 두바이의 통치자 셰이크 무함마드가 혁신적인 아이디어를 냈다. 무형의 자산을 형상화해 현대 건축물에 반영하는 것이다.-본문 308쪽

두바이 사람들은 ‘부르즈 알아랍’을 보며 다우선을 타고 진주 잡이를 하던 조상을 떠올린다. 야자수 모양의 대규모 리조트 단지 ‘팜주메이라’에서 발견하는 건 대추야자 농사를 짓던 선조들이다. 대형 액자 모양인 ‘두바이 프레임’에서는 남쪽으로 펼쳐진 초현대식 도시와 북쪽의 역사 지구를 동시에 바라보며, 아랍에미리트의 과거와 현재를 생각한다.(313쪽)
저자의 사막 도시 야화는 끊임없이 이어진다. 이집트 카이로의 호텔에 한글 기념비가 있는 까닭은 무엇일까?(63쪽) 예멘 난민들은 왜 제주도로 온 걸끼?(117쪽) 사우디아라비아 리야드에서 ‘BTS’가 공연한 것에는 어떤 의미가 있을까?(197쪽) 세계에서 가장 오래된 진주가 왜 아랍에 있는 걸까?(326쪽) 저자는 말한다. 물음표의 답을 찾는 과정에서 낯선 아랍이 아니라 헤아릴 수 없는 역사적 깊이로 인해 넘쳐나는 신비한 이야기들을 찾을 수 있을 거라고. 이제 아랍을 떠올리면, 폭탄 연기가 매캐하게 풍기는 풍경이 아니라 ‘인간 아랍인’과 그들이 만들어 온 ‘매혹적인 역사’ 그리고 ‘현재의 이야기’들이 보일 거라고. 그것에 이끌려 18년간 ‘아라비아의 샴스’(shams, 아랍어로 ‘태양’을 뜻함)로 살아온 저자처럼 말이다.

회원리뷰 (33건) 리뷰 총점9.8

혜택 및 유의사항?
구매 아랍이야기 내용 평점4점   편집/디자인 평점4점 스타블로거 : 블루스타 아* | 2022.04.30 | 추천0 | 댓글0 리뷰제목
우리가 알고 있는 아랍은 민족과 종교, 석유로 인해 전쟁이 끊이지 않고 이어지는 지역이지만 실상은 그보다 더 안타까움을 불러일으키는 이유는 미국과 유럽 강대국들의 이해관계의 희생양이 아닐까 하는 생각이 든다. 이 책을 읽으면서 기독교와 이슬람교, 이슬람교 안에서의 분파들-수니파와 시아파간의 갈등, 아랍지역 국가의 탄생 등에 대해 지식의 폭을 조금은 확장시킬 수 있었다.;
리뷰제목

우리가 알고 있는 아랍은 민족과 종교, 석유로 인해 전쟁이 끊이지 않고 이어지는 지역이지만 실상은 그보다 더 안타까움을 불러일으키는 이유는 미국과 유럽 강대국들의 이해관계의 희생양이 아닐까 하는 생각이 든다. 이 책을 읽으면서 기독교와 이슬람교, 이슬람교 안에서의 분파들-수니파와 시아파간의 갈등, 아랍지역 국가의 탄생 등에 대해 지식의 폭을 조금은 확장시킬 수 있었다.

댓글 0 이 리뷰가 도움이 되었나요? 공감 0
아랍 5개국의 역사와 문화, 그리고 오늘날 내용 평점3점   편집/디자인 평점4점 스타블로거 : 블루스타 구**방 | 2021.09.21 | 추천0 | 댓글0 리뷰제목
     젊은 시절 이집트에서의 보낸 반 년 동안의 어학연수가 계기가 되어, 중동의 아랍계 국가 여러 곳들 다니며 일하고, 공부하며 겪었던 일들을 에세이 형식으로 풀어낸 책이다. 우리나라에서는 상대적으로 관심이 적은 아랍세계에도 우리 기업들이 진출해 있고, 당연히 외교관들도 상주하고 있다. 아랍어를 할 줄 아는 사람에 대한 수요는 존;
리뷰제목

     젊은 시절 이집트에서의 보낸 반 년 동안의 어학연수가 계기가 되어중동의 아랍계 국가 여러 곳들 다니며 일하고공부하며 겪었던 일들을 에세이 형식으로 풀어낸 책이다우리나라에서는 상대적으로 관심이 적은 아랍세계에도 우리 기업들이 진출해 있고당연히 외교관들도 상주하고 있다아랍어를 할 줄 아는 사람에 대한 수요는 존재한다는 말이다일이라는 게 이렇게 풀려나가는 건지덕분에 작가는 자신이 좋아하는 세계에서자신이 좋아하는 사람들과 함께 일하며 머물 수 있었다.

 

     일단 책 전체의 분위기가 마음에 든다책에서 다루고 있는 아랍문명과 아랍세계를 진심으로 사랑하고 있다는 느낌이 물씬 묻어나오니까물론 이런 경우 자칫 대상에 대해 균형감을 가지지 못할 수도 있지만사실 이런 이야기가 읽기엔 재미가 있다.

 

 

     책은 나라에 따라 다섯 개의 장으로 구분되어 있다아마도 작가가 경험한 시간적 순서를 따른 것 같은데가장 처음에 나오는 이야기는 역시 어학연수를 다녀왔던 이집트였고예맨사우디아라비아이라크아랍에미리트연합의 순서로 소개된다각각의 국가가 가지고 있는 역사에 관한 간략한 서술과 그 나라에서 살면서 경험했던 여러 에피소드문화적 특성 등을 짧은 에피소드로 연결해 설명한다.

 

     개인적으로는 역사와 문화 부분이 흥미로웠다물론 단순한 정보야 인터넷 검색으로도 충분히 찾아낼 수 있지만직접 그 땅에서 살면서 그 지역 사람들과 함께 살아가며 얻은 인상과 느낌그리고 개인적인 일화들은 다른 데서 쉽게 찾을 수 없는 부분이니까우리에겐 다 거기서 거기인 것처럼 보이는 사막의 민족들도각각 전혀 다른 역사와 전통을 가지고 있었다.

 

     작가의 문장들에서 가장 마음에 들었던 건그가 가지고 있는 열린 마음이다책에도 몇 번씩 언급되어 있지만작가 자신은 기독교인이지만무슬림들이 대다수인 지역에서 그들과 이웃으로 살아가며 인간적인 교류를 갖는 모습이 인상적이다물론 일부 지역에서는 테러로 인한 두려움이 짙게 묻어나기도 하지만그게 대다수의 아랍인 이웃들에 대한 편견이나 혐오의 이유가 될 수 없다는 생각이굳이 말이나 글로 표현되지는 않았지만 강하게 엿보인다.

 

 

     일단 글이 편해서 좋다젠체하거나 과장된 수사를 사용하지 않고담백한 사실 기술과 그에 대한 느낌이 적혀 있다특히 앞서도 말했던 것처럼현대의 아랍세계에 관한 인상은 확실히 볼 만한 게 많다

 

     다만 47페이지에 실려 있는 ‘70인역에 관한 진술은 그게 마치 역사적 사실인 것처럼 되어있으나이 이야기는 오늘날 보수적인 신학자들도 딱히 신빙성을 인정하지 않는 유대 전설일 뿐이다, 110쪽의 나바테아인들의 무역품 중 하나로 언급된 유황은 유향을 잘못 쓴 게 아닌가 싶다.

 

     아랍 5개국의 역사와 문화그들의 오늘날에 관한 교양을 쌓기에는 좋은 책.

 

댓글 0 이 리뷰가 도움이 되었나요? 공감 0
이토록 매혹적인 아랍이라니 내용 평점5점   편집/디자인 평점5점 스타블로거 : 블루스타 굿**프 | 2021.09.06 | 추천0 | 댓글0 리뷰제목
이 책은 표지를 보는 순간부터 한눈에 반했더랬다. 그리고 내용은 기대이상이었다.  책을 읽는 내내 마치 양탄자를 타고 아랍으로 시간여행을 다녀온 느낌이다.  2003년부터 2021년까지, 18년 5개국 6570일동안 저자가 아랍 5개국에서 공부하고 일하면서 보고 느낀 아랍의 모든 것이 담겨있다.  책을 읽고 있노라면, 저자가 아랍에 대해 얼마나 많은 애정을 가지고 있;
리뷰제목

이 책은 표지를 보는 순간부터 한눈에 반했더랬다. 그리고 내용은 기대이상이었다. 

책을 읽는 내내 마치 양탄자를 타고 아랍으로 시간여행을 다녀온 느낌이다. 

2003년부터 2021년까지, 18년 5개국 6570일동안 저자가 아랍 5개국에서 공부하고 일하면서 보고 느낀 아랍의 모든 것이 담겨있다. 

책을 읽고 있노라면, 저자가 아랍에 대해 얼마나 많은 애정을 가지고 있는지 절로 느껴진다. 왠만한 관심과 사랑이 있지 않고서는, 멀고도 낯선 타국에서 6개월 어학연수를 시작으로, 직장인, 석사에 이어 장학금을 받고 박사과정을 밟기가 쉽지 않을 것이다. 그런 열정이 참으로 부럽고 존경스럽기까지 하다.

 

이집트, 예멘, 사우디아라비아, 이라크, 아랍에미리트 연합의 5개국에 대한 역사, 정치, 문화, 사회의 포괄적인 부분을, 자신의 에피소드와 엮어서 아주 쉽고 재미있게 들려주고 있는데, 그렇다고 깊이가 얕지도 않아서, 이 책 한권으로 지금까지 안개처럼 어렴풋이 알고 있었던 아랍의 나라들에 대해 그 흐름과 관계를 알 수 있게 되었다.

 

이집트의 알렉산드리아라는 도시와 알렉산드리아 도서관의 유래, 카이로 회담에 얽힌 이야기, 예멘의 내전에 관하여, 이슬람 종교의 선지자인 무함마드와 이슬람 종교에 관하여, 시아파와 수니파의 역사, 영화 '아라비아의 로렌스'의 실존 인물이었던 'T.E 로렌스'와 제 1차 세계대전 이야기, 석유에 얽힌 정치,사회적 문제, 각국의 국왕과 그들의 통치에 관한 이야기, 사담 후세인 이야기, 중동 커피의 역사, 현재의 두바이라는 도시가 생기기까지의 유래 등등..

 

솔직히 그 전까지는 아랍에 관련된 정치적인 문제는 관심이 없었고, 그저 떠오르는 게 IS, 테러, 무슬림, 난민, 보수주의..이런 부정적인 이미지만 갖고 있었는데, 이 책을 덮고 난 지금은, 책 제목 그대로 이토록 매혹적인 아랍이라니 !!!! 

정치적인 흐름도 이해하기 쉬웠고, 특히나 각 국왕이 통치하는 시대의 이야기와 저자가 아랍에미리트에서 특별 장학금을 받게 되기까지의 에피소드와 그와 관련된 아랍에미리트 이야기가 흥미롭다. 

이집트의 알렉산드리아 도서관 부분을 읽을 때는, 10년전 보고 잊고 있었던 영화 '아고라' 가 떠올라, 책을 읽던 도중에 아고라 리뷰를 쓰게 만들고

(https://blog.naver.com/minsu717/222494731454), 어릴 적 푹 빠졌던 '아라비안 나이트' 를 다시 읽고프게 만든다. 

 

이보다 더 가깝고 리얼하게 아랍을 만나기는 힘들 듯하다. 저자는 박사과정을 마치고 분명 아랍권에서 생활을 이어갈꺼라 생각이 드는데, 그 과정과 대학생활이나 아랍의 생활에 대해서도 책이 나왔음 좋겠다. 

 

 

 

[ 부키 출판사에서 제공받아, 자유로운 느낌으로 써 내려간 내용입니다. ] 

댓글 0 이 리뷰가 도움이 되었나요? 공감 0

한줄평 (11건) 한줄평 총점 9.6

혜택 및 유의사항 ?
구매 평점5점
재미있게 읽었습니다. 아랍세계의 중요한 부분을 꼭꼭 짚어주셨네요
이 한줄평이 도움이 되었나요? 공감 0
YES마니아 : 로얄 s***7 | 2022.05.20
구매 평점5점
아랍이라면 왠지 동떨어진 느낌이었는데 이를 해소시켜준 작품
이 한줄평이 도움이 되었나요? 공감 0
아* | 2022.04.23
구매 평점4점
막연하게 알고있던 아랍세계에 대해 설명을 잘 해놓았습니다. 재미있게 읽었습니다
이 한줄평이 도움이 되었나요? 공감 0
YES마니아 : 플래티넘 수* | 2022.04.19
  •  쿠폰은 결제 시 적용해 주세요.
1   16,200
뒤로 앞으로 맨위로 aniAlarm