확장메뉴
주요메뉴


닫기
사이즈 비교
소득공제
눈 속의 에튀드

눈 속의 에튀드

리뷰 총점7.8 리뷰 4건 | 판매지수 96
베스트
독일소설 top100 18주
정가
15,000
판매가
13,500 (10% 할인)
배송안내
서울특별시 영등포구 은행로 11(여의도동, 일신빌딩)
지역변경
  • 배송비 : 유료 (도서 15,000원 이상 무료) ?
  •  해외배송 가능
  •  최저가 보상
  •  문화비소득공제 신청가능

품목정보

품목정보
발행일 2020년 06월 30일
쪽수, 무게, 크기 440쪽 | 484g | 124*195*28mm
ISBN13 9788972759737
ISBN10 8972759732

이 상품의 태그

돈의 심리학 (30만 부 기념 스페셜 에디션)

돈의 심리학 (30만 부 기념 스페셜 에디션)

17,820 (10%)

'돈의 심리학 (30만 부 기념 스페셜 에디션) ' 상세페이지 이동

[예스리커버] 물고기는 존재하지 않는다

[예스리커버] 물고기는 존재하지 않는다

15,300 (10%)

'[예스리커버] 물고기는 존재하지 않는다' 상세페이지 이동

자본주의

자본주의

15,300 (10%)

'자본주의' 상세페이지 이동

코스모스

코스모스

17,910 (10%)

'코스모스' 상세페이지 이동

데일 카네기 인간관계론 (무삭제 완역본)

데일 카네기 인간관계론 (무삭제 완역본)

10,350 (10%)

'데일 카네기 인간관계론 (무삭제 완역본)' 상세페이지 이동

긴긴밤

긴긴밤

10,350 (10%)

'긴긴밤' 상세페이지 이동

불편한 편의점

불편한 편의점

12,600 (10%)

'불편한 편의점' 상세페이지 이동

5번 레인

5번 레인

11,250 (10%)

'5번 레인' 상세페이지 이동

이토록 공부가 재미있어지는 순간

이토록 공부가 재미있어지는 순간

16,200 (10%)

'이토록 공부가 재미있어지는 순간' 상세페이지 이동

싯다르타

싯다르타

7,200 (10%)

'싯다르타' 상세페이지 이동

인간 실격

인간 실격

8,100 (10%)

'인간 실격' 상세페이지 이동

사피엔스

사피엔스

24,120 (10%)

'사피엔스' 상세페이지 이동

지적 대화를 위한 넓고 얕은 지식 1

지적 대화를 위한 넓고 얕은 지식 1

14,400 (10%)

'지적 대화를 위한 넓고 얕은 지식 1' 상세페이지 이동

소년이 온다

소년이 온다

13,500 (10%)

'소년이 온다' 상세페이지 이동

데미안

데미안

7,200 (10%)

'데미안' 상세페이지 이동

아주 작은 습관의 힘

아주 작은 습관의 힘

14,400 (10%)

'아주 작은 습관의 힘' 상세페이지 이동

회색 인간

회색 인간

11,700 (10%)

'회색 인간' 상세페이지 이동

가재가 노래하는 곳

가재가 노래하는 곳

14,400 (10%)

'가재가 노래하는 곳' 상세페이지 이동

이방인

이방인

9,000 (10%)

'이방인' 상세페이지 이동

1984

1984

9,900 (10%)

'1984' 상세페이지 이동

책소개 책소개 보이기/감추기

상품 이미지를 확대해서 볼 수 있습니다. 원본 이미지

목차 목차 보이기/감추기

책 속으로 책속으로 보이기/감추기

얼어붙은 땅이 녹고 질척거리며 징징거린다. 간지러운 콧구멍에서 콧물이 벌거벗은 달팽이처럼 기어 나온다. 눈물이 눈 주위의 부어오른 점막 피부에서 흘러나온다. 한마디로 말해서 봄은 슬픔의 계절인 것이다. 많은 사람들은 봄이 그들을 더 젊게 만들어 준다고 이야기한다. 그러나 더 젊어지는 사람은 유년 시절로 돌아가는 것이고 그것은 그를 아프게 만든다. 그 회의에서 의견을 첫 번째로 말한 존재가 나라는 것이 자랑스러워 한동안은 기분이 최상이었다. 나는 내가 어떤 연유로 이렇게 손을 빨리 움직이는지에 대해서는 전혀 알고 싶지 않았다.

나에게는 지식에 대한 갈증이 없었다. 지식이라는 이미 엎질러진 우유를 잔에 다시 담고 싶지도 않았다. 아주 달콤한 우유 향내가 식탁보에서 풍겨 나왔고 나는 나의 봄에 대해서 울어 버렸다. 유년 시절이, 쓴 꿀맛이 내 혀를 찔렀다. 내게 음식을 장만해 준 사람은 언제나 이반이었다. 나는 엄마에 대한 기억이 없다. 엄마는 어디로 가 버린 것일까?
--- pp.23~24

이반이 불쑥 내 옆에 서서 내가 쓴 글을 위에서 내려다보았다. ‘이반, 요즘 어떻게 지내? 그동안 어떻게 지냈느냐고?’ 나는 그에게 이 질문을 던지고 싶었다. 그러나 목소리가 나오지 않았다. 내가 숨을 여러 번 깊이 들이쉬고 내쉬는 동안 이반의 모습은 아무 기척도 없이 사라졌다. 그는 내가 잘 알고 있는 몸의 온기와 피부 위의 가벼운 간지러움을 남기고 사라졌다. 나는 보통 때처럼 숨을 쉬는 것이 힘들어졌다. 이반은 오랫동안 내게는 죽은 사람이었다가 내가 그에 대한 글을 썼기 때문에 다시 삶의 세계로 불려 왔다. […]
--- pp.28~29

자서전을 쓴다는 것은 이상한 느낌을 준다. 그때까지만 해도 나는 주로 의견을 외부에 전달하기 위해서 언어를 사용했다. 이제 언어는 내 안에 머물러 있고 내 안에 있는 부드러운 부분을 건드린다. 마치 내가 뭔가 금지된 것을 하는 기분이었다. 나는 그것에 대해 부끄러웠고 누군가가 내 삶의 이야기를 읽기 원치 않았다. 그러나 나는 글자들이 종이 위에 무성해지는 것을 보았고 그것을 누군가에게 보이고 싶다는 충동이 들었다. […]
--- p.36

나는 인정해야만 한다. 작가가 됨으로써 바로 그 때문에 내 인생이 달라졌다는 것을. 더 정확하게 말하자면 내가 나를 가지고 뭘 만든 것이 아니라 내가 쓴 문장들이 나를 가지고 작가로 만들었고 그것은 아직 이야기의 끝이 아니다. 어떤 결과는 다른 결과를 낳는다. 그리고 나는 그 이전에는 있는 줄도 전혀 몰랐던 어떤 장소로 떠밀려 갔다. 글을 쓴다는 것은 굴러가는 공 위에서 춤을 추는 것보다 더 위험한 곡예라 할 수 있다. 공 위에서 춤을 추는 것은 뼈를 깎는 힘든 노동이라고 할 수 있는데 사실 나는 공 위에서 춤을 추다가 뼈를 부러뜨린 적도 있었다. 그렇지만 결국 나는 목표를 달성했다. 나는 결국 내가 굴러가는 물체 위에서 균형을 잡을 수 있다는 데 확신을 갖게 되었지만 글을 쓰는 것에 대해서는 똑같이 이야기할 수 없다. 글을 쓰면 그 공은 어디로 굴러갈까? 이 공은 똑바로 굴러서는 안 된다. 그러면 공은 무대 아래로 굴러떨어질 것이다. 내 공은 나 자신의 축을 따라 구르면서도 동시에 무대의 중앙 주위를 굴러가야 했다. 마치 지구가 태양 주위를 도는 것처럼 말이다.
--- pp.58~59

인생에서 우리는 선택권이 없다. 삶이라는 것에 비추어 보면 우리가 할 수 있는 것은 착각하는 만큼 그렇게 많지는 않다. 그러나 이 얼마 안 되는 것조차도 백 퍼센트로 자신 있게 해낼 수 없다면 우리는 살아남을 수 없다. 그리고 이러한 기본 원칙은 풍요 사회에서 응석받이로 편하게 살아가는 젊은 사람들에게도 그다지 다를 것이 없다.
--- p.62

‘춥다’라는 특성을 가진 말들은 얼마나 매력적인가. 나는 추운 데 갈 수만 있다면 모든 걸 감내할 수 있었다. 얼음 여왕의 아름다움. 소름이 돋는다는 기분. 얼음처럼 차가운 진실. 또 손발이 차가워지는 용감한 곡예. 모든 경쟁자들을 창백하게 만들고 얼어붙게 하는 재능. 고드름처럼 아주 날카롭게 갈린 이성. 차가움의 영역이란 이렇게 정말 넓다. “캐나다가 정말 그렇게 추워?”―?“응, 그곳은 상상할 수 없을 정도로 추워.” 나는 건물의 외벽이 투명한 유리로 된, 얼어 버린 도시에 대한 꿈을 꾸었다. 자동차 대신 거리에 연어들이 헤엄쳐 다니는 도시 말이다.
--- p.83

[…] “이건 같은 작가가 쓴 다른 책이에요. 이 작가는 동물의 시각에서 이야기를 몇 편 썼답니다.” 우리의 시선이 마주치자 그는 뭔가가 혼란스러운 것 같았다. “제 말은 이 문학은 문학으로서 값어치가 있다는 것이지, 소수자의 시각에서 써서 그렇다는 게 아니라는 겁니다. 원래 주인공은 한 번도 동물인 적이 없어요. 동물이 동물 아닌 것으로 변신하거나 인간이 인간 아닌 것으로 변신하는 과정에서 기억이 상실되고, 바로 이 상실 자체가 주인공이니까요.” […]
--- p.90

[…] “그렇지만 내가 그 과정에서 독일어를 배울 수 있잖아. 나는 독일어로 글을 쓸 거야. 그러면 너는 시간을 절약할 수 있잖아. 더 이상 번역을 하지 않아도 되니까.”―“안 돼, 그건 안 될 말이야! 모국어로 글을 써. 그리고 너의 영혼을 털어놓으란 말이야. 자연스러운 방식으로 그렇게 되어야 돼!”―“내 모국어가 뭔데?”―“너희 엄마의 말.”―“난 엄마랑 이야기해 본 적이 한 번도 없어.”―“엄마는 엄마지. 한 번도 이야기해 본 적이 없어도 말이야.”―“엄마는 러시아어를 못 했을 것 같은데.”―“네 엄마는 이반이야. 그걸 잊었단 말이야? 엄마가 여성이어야 하는 시대는 벌써 지나갔다고!”

나는 혼란스러워졌다. 왜냐하면 볼프강은 거짓말 냄새를 풍기지 않았기 때문이다. 다시 말해서 그는 지금 자기가 진실이라고 믿는 것을 이야기하는 것이다. 그러나 나는 그를 믿을 수가 없었다. 내게 러시아어를 강요하는 것은 틀림없이 그의 보스의 생각이리라. 그러면 번역자는 내 글을 자기들의 정치적 취향에 맞도록 구부릴 수 있으니까. 벌은 꽃의 즙을 꿀로 변하게 만들 수 있다. 그 즙 자체가 이미 달콤하지만 꿀이 가진 강력하고 깊은 맛은, 곤충 몸 안에서 나오는 구역질 나는 액체가 가세해 시작되는 발효의 과정을 거쳐야 비로소 생겨난다. 이러한 지식은 ‘양봉의 미래’라는 주제의 회의에서 얻어 온 자료에서 나온 것이다. 볼프강과 그의 친구들은 그들 몸의 액체를 나의 자서전과 섞어서 그것으로 다른 작품을 만들고 싶은 것이리라. 이러한 위험에서 벗어나려면 나는 글을 독일어로 바로 써야 했다. 제목도 이번에는 내가 직접 달아야 했다.
--- pp.93~94

자연은 인간에게 그 어떤 권리를 부여할 수 없다. 권리는 자연적인 것이 아니기 때문이다. 프리드리히가 말했다. “사람들이 인권을 가지고 싶다면 그럼 동물들에게는 동물권을 주어야 해. 그렇지만 그렇게 되면 내가 어제 고기 먹은 것을 뭐라고 정당화할 수 있을까? 나는 이런 문제를 끝까지 생각할 정도로 용기가 있는 사람은 아니야. 형이 채식주의자가 되기는 했지만 말이야.” 그의 시선은 내가 대답하기를 요구하고 있었다. “나는 채식주의자가 될 수 없어”라고 나는 재빨리 대답했다. 비록 내가 조상들이나 먼 친척들이 고기를 안 먹고도 잘 살았다는 것을 알고 있지만 말이다. 그들은 주로 채소와 과일을 먹고 살았지만 아주 드물게는 가재나 생선도 먹었다. 나는 자본주의와 육식이라는 주제에 대해 열렸던 회의 생각도 났다. 그때 나는 다른 동물들을 왜 죽이는가라는 질문을 받았었다. 대답을 할 수 없었다.
--- pp.99~100

얼음처럼 차가운 나라를 향한 동경이 사그라지지 않았지만 내게는 예상치 못한 걱정이 하나 생겼다. 처음에는 별로 중요하지 않다가 점점 더 그렇게 되었는데 바로 내가 이제 영어를 배워야 하는 것 아닌가라는 의문이 그것이었다. 그럼 내가 열심히 독일어를 배운 것이 헛일이 될까? 여러 언어가 동시에 내 삶에 대해 쓰는 일이 나를 헷갈리게 만들지 않기를 바랐다. 그다음 떠오른 의문은 첫 번째보다 더 위험해 보였다. 내가 종이 위에 쓴 것은 이제 사라지지 않는다. 그것은 확고한 것이다. 그러나 새로운 세계에서 나를 기다리는 사건들은 어떠할지? 나는 인생이 흘러가는 속도에 맞추어 매번 새로운 외국어를 배울 수는 없다. 사라질 수 있는 것은 예컨대 ‘나’라는 이름을 가졌다. 죽는다는 것은 더 이상 존재하지 않는다는 것을 의미한다. 그때까지는 나에게 죽음에 대한 공포가 없었다. 하지만 자서전을 쓰면서부터 불쑥 공포가 생겨났다. 내가 내 인생에 대해 끝까지 쓰기도 전에 죽을 수도 있다는 공포 말이다,
--- pp.117~118

나는 토스카의 고통이 상상되자 괴로워졌다. 그리고 생각했다. ‘무대예술가의 삶이란 얼마나 불쌍한가!’라고. 예술가가 되는 과정이 얼마나 고통스러웠는가에 상관없이 관객들은 오로지 공연에 따라서만 판단을 내린다. 예술가가 아주 유명해지고 어떤 작가가 전기를 써 주지 않으면 모든 것은 사라진다. 만약 토스카가 사람이라면 자서전을 쓰고 자비로 출판도 했을 텐데. 그러나 동물이기 때문에 처음부터 암곰으로 시작했던 그 고통스러운 여성으로서의 삶은 죽음과 더불어 잊히고 말 것이다. 불쌍한 존재여, 그대 이름은 암곰이구나! 나는 이런 생각을 홀로 했다. […]
--- p.186

“우리 엄마는 자서전을 썼어.”―“대단한데.”―“엄마에게는 장애물이 많았어. 엄마는 때로 비틀거렸고 일곱 번이나 넘어지기도 했지. 그렇지만 여덟 번 일어났대. 엄마는 글쓰기를 그만둔 적도 없어.” 토스카의 목소리는 얇고 투명한 막처럼 분명했다. “그런데 엄마와 달리 난 글을 쓸 수 없어.”―“왜 못 쓰는데?”―“엄마가 이미 엄마 책에서 나를 등장인물로 다루어 버렸거든.”―“그럼 내가 너를 위해 써 줄게. 너의 전기를 말이야. 그러면 너는 엄마의 자서전을 벗어날 수 있을 거야.”
--- p.187

“내가 너의 삶의 이야기를 써 주겠다고 약속했는데 이제까지 내 이야기만 썼네, 미안.”―“괜찮아. 먼저 너 자신의 이야기를 글자로 옮겨. 그다음에 너의 영혼이 다 비워지면 암곰을 위한 자리가 날 거야.”―“너는 그럼 내 안으로 들어오려고 하는 거야?”―“그래.”―“나 겁이 나는데.” 우리는 한마음으로 웃었다.
--- p.231

“북극에 사는 사람들이 부러워. 거긴 전쟁이 없잖아.”―“전쟁은 없지. 그렇지만 사람들이 무기를 가지고 우리에게 오지. 그리고 그들은 총으로 우리를 쏴.”―“왜?”―“나도 몰라. 인간에게는 사냥 본능이 있다는 말을 들었어. 나는 본능이 뭔지 모르겠어.”―“내 생각에 사냥은 옛날에는 사람들에게 생존을 위해 중요했었어. 오늘날에는 그렇지 않지. 인간들은 이제 그냥 그만둘 수가 없는 거야. 인간들은 어쩌면 수많은 난센스 행위들로 이루어져 있는지도 몰라. 그래서 삶에 뭐가 진짜 필요한 행위들인지를 모르는 거야. 그들은 기억의 잔재들에 조종을 당하는 거지.”
--- pp.232~233

그 어떤 서커스 동물들도 통일의 날이 다가올 것을 예상하지 못했다. 나는 불안한 봄의 징표처럼 공중에서 뭔가 반짝이는 것을 보았다. 내 발바닥은 참을 수 없이 가려웠다. 사람들이 곰에게 공동체의 미래를 점치게 하는, 오랜 종족들의 지혜를 진지하게 받아들였다면 그들은 내 간질거리는 발바닥에서 미래의 모습을 찾아낼 수 있었을 것이다. 그리고 그들이 ‘통일’이라는 개념을 생각하지 못했었더라도, ‘납치’ ‘셰어하우스’ 혹은 ‘입양’ 같은 단어는 찾을 수 있었을 것이다. 이 단어들을 알면 그들에게 대체 어떤 일이 벌어질지 알 수 있었으리라.
--- p.270

도대체 마티아스는 언제나 오려나? 이 질문은 크누트에게 참을 수 없는 것이었지만 어쩌면 이 질문이 아니라 시간 자체가 그런 것일지도 모른다고 크누트는 생각했다. 시간이라는 것은 일단 존재하기 시작하면 시간 자신이 자기 손으로 그 끝을 맺을 수는 없다. 해가 진 다음에 창문이 잃어버린 자신의 밝음을 다시 찾기까지는 얼마나 오래 걸리던지 참을 수가 없을 지경이었다. 시간이 흐르며 크누트의 인내심이 바닥날 즈음에야 드디어 발자국 소리를 들을 수 있었다. 그는 방문이 열리는 소리를 들었다. 마티아스는 상자로 몸을 숙이고 크누트를 두 손으로 끄집어내어 인간의 코로 곰 주둥이를 대고 누른 후에 “안녕, 크누트!” 하고 인사했다. 바로 이 순간에 항상 크누트가 ‘시간’이라고 느끼던 것이 사라졌다. 왜냐하면 크누트는 이 순간부터는 시간에 대해 생각할 시간이 더 이상 없었기 때문이다. 그는 어디에나 대고 코를 킁킁거리고 음식을 먹고 수많은 음식물들과 씨름해야 했다. 마티아스가 그 방을 떠나면 그때부터 시간은 다시 시작되었다.

시간은 음식과는 비교가 되지 않았다. 시간은 아무리 열심히 먹어도 양이 줄지 않았다. 시간 앞에 서 있으면 크누트는 무력감을 느꼈다. 시간은 마치 고독으로 이루어진 빙산 같았다. 크누트가 갉아 먹고 긁어 대도 아무 일도 없었다. 크리스티안은 자주 시간이 없다고 불평을 했다. 그래서 크누트는 그가 부러웠다.
--- pp.307~308

크누트는 아침 산책을 할 때마다 새로운 동물 종족들을 알게 되었다. 한 동물이 높은 가지에 여유롭게 앉아 있었는데 좁게 딱 들러붙는 셔츠를 입고 있어서 관능적으로 보였다. “말레이곰과 한번 말을 나눠 봐!” 크누트가 보기에는 말레이곰이 건방지거나 천박하지 않은 것 같아 이 제안을 따랐다. “오늘도 다시 더운 날이 되겠네요. 이 시간에 벌써 이렇게 덥잖아요.” 크누트의 조심스러운 말에 말레이곰은 슬렁슬렁 대답했다. “전혀 덥지 않은데. 지금은 추운걸.”―“당신이 옷을 얇게 입어서 그런 것 아닐까요. 크누트 좀 보세요. 예쁜 털 스웨터를 입고 있잖아요.” 말레이곰이 이 말을 들었을 때 갑자기 얼굴에 수많은 웃음 주름이 나타났다. “너는 자신을 크누트라고 부르니? 삼인칭으로 말하는 곰일세! 그런 웃기는 짓거리를 내 평생 한 번도 들어 본 적이 없는데! 너 아직도 아기니?” 크누트는 화가 팍 끓어올라 앞으로 말레이곰과는 어떠한 접촉도 하지 않으리라 굳게 결심을 했다. 크누트는 그냥 크누트다. 왜 크누트가 크누트를 크누트라 부르면 안 되는가? 말레이곰의 말을 머리에서 떨쳐 버리기는 불가능했다.

마티아스와 크리스티안이 하는 말을 주의 깊게 들어 보면 사람들은 요컨대 마티아스가 스스로를 마티아스라 부르지 않는다는 것을 알 수 있었다. 그는 자기의 이름을 사용하지 않았다. 마치 그 이름이 자기와 아무 상관이 없다는 듯 말이다. 그러고는 자기를 다른 사람들에게 넘겨주었다. 이 얼마나 이상한 현상이란 말인가! 마티아스는 자기를 뭐라고 부르는가? ‘나’. 그렇지만 더 이상한 것은 크리스티안도 자신을 ‘나’라고 부른다는 것이다. 어째서 모두 다 자기 자신에게 같은 단어를 사용하는데 서로 혼동이 오지 않을까?
--- pp.345~346

“너는 여기에 이름을 입력한 다음 여기를 클릭해야 돼. 잘 봐! 그건 네 사진이야. 이제 너는 인터넷에서 네 모습을 볼 수 있어.” 마티아스는 다시금 자판을 쳤고 나는 뭔가 하얀 것이 암벽 바위 위에 누워 있는 것을 보았다. “너인지 알아보겠니? 저게 너라고. 얼마나 귀엽니!”
마티아스는 마치 사랑에 빠진 것처럼 다른 크누트를 열심히 뚫어져라 쳐다보았다. 진짜 크누트가 바로 옆에 앉아 있는 것을 잊어버렸다는 듯이 말이다. 만약 저 사진이 크누트라면 나는 크누트가 아니다.
--- pp.356~357

서커스는 자연의 모든 종류의 부당함에 저항한다. 마술사는 그의 중산모가 비둘기를 낳게 할 수 있다. 곡예사는 원숭이로 태어나지도 않았는데 이 가지에서 저 가지로 뛰어오를 수 있다. 맹수 조련사는 불을 무서워하는 동물들로 하여금 활활 타는 링에 뛰어오르게 할 수 있다. 그리고 마티아스는 자신의 손가락에 우유가 흐르게 할 수 있다. 언젠가 나는 동아시아 서커스단의 공연을 텔레비전에서 본 적이 있다. 꿩으로 분장한 여자들의 손가락 끝에서 분수처럼 물이 솟구쳐 나왔다. 정말 대단한 공연이었다! 마티아스도 적어도 그 정도의 일을 해낸 것이다. […]
--- p.378

[…] “사람들은 자연스럽지 못한 것은 모두 증오해”라고 미하엘이 설명했다. “사람들은 곰은 곰으로 남아야 한다고 생각하지. 많은 사람들은 바로 똑같은 논리로 하층민은 하층민으로 남아야 한다고 생각을 해. 다른 것들은 모두 그들에게는 자연스럽지 못한 것이지.”―“그러면 동물원은 왜 만들었데?”―“아, 그게 사실상 모순인 거지. 하지만 모순이 인간의 유일한 천성이야.”―“너 사기 치는 것 아냐!”―“너는 자연스럽거나 부자연스럽거나 한 것에 대해 너무 골치를 썩이면 안 돼. 그냥 네 마음에 드는 그대로 살면 돼!”

자연스러움에 대한 질문은 나에게 잠이 잘 들고 또 깊이 자는 자연스러운 능력을 앗아 갔다. 내가 토스카의 젖꼭지를 맹목적으로 입안에 넣고 힘차게 빠는 것이 자연스러웠을까? 시작도 끝도 없는 따뜻한 가죽 털이 나를 받아들이고 나를 절대로 떠나지 않으면 자연스러운 것인가? 그러면 나는 엄마의 몸 냄새가 나는 동굴 속에서 내 인생의 첫 주를 보냈을 것이다. 험한 겨울이 지나갈 때까지 말이다. 태어난 이후로 나는 자연과는 거의 관련이 없었다. 나의 인생은 그래서 자연스럽지 못한가? 나는 마티아스가 플라스틱 젖병으로 우유를 주었기 때문에 살아남았다. 그것은 더 큰 자연의 일부가 아니란 말인가? 호모 사피엔스는 괴물은 아니더라도 돌연변이의 결과다. 그리고 바로 그 호모 사피엔스가 버림받은 북극곰의 새끼를 살리겠다고 결정을 내렸다. 그것은 자연의 기적 아닌가?

모든 것이 자연의 질서에 따라 이루어졌다면 나는 곰 동굴의 한가운데에서 엄마의 몸을 발견했을 것이다. 그러나 내가 자라난 상자의 한가운데에는 아무것도 없었다. 나의 코앞에는 장벽이 이어지고 있었다. 나는 장벽 뒤에 있는 세계에 대해 동경을 가지고 있었다. 이것은 내가 베를린 토박이라는 증거가 아닌가? 내가 태어났을 때 베를린 장벽은 이미 역사의 한 조각이 되었지만 많은 베를린 사람들은 아직도 장벽을 머릿속에 가지고 있었다. 이 장벽이 오른편 반과 왼편 반을 나누고 있었다.
--- p.375
--- p.375

줄거리 줄거리 보이기/감추기

제1장 할머니의 진화론

나는 ‘손잡이’라는 단어가 떠올랐다. 그렇다, 나는 내 운명을 조종할 수 있는 손잡이가 필요하다. 그러려면 내 자서전을 계속 써야 한다. 내 자전거는 바로 내 언어다. 지나간 것이 아니라 나에게 일어날 모든 것에 대해 쓸 것이다. 내 삶은 내가 글로 고정시킨 그대로 흘러갈 것이다.

소련의 서커스단에서 곡예 단원으로 활동하던 북극곰은 라틴댄스를 연습하다가 부상을 입는다. 다행히 총살되지 않고 행정직원으로 전직하게 된 그녀는 서커스단을 대표해 회의에 참석하거나 하면서 인간 사회에 깊이 동화되어 간다. 그러는 동안 그녀는 문득 글을 쓰고 싶다는 강렬한 욕망에 휩쓸려 자서전을 집필하기 시작하고, 이 자서전 『내 눈물에 대한 박수갈채』는 베스트셀러가 된다. 그러나 이로 인해 그녀는 시베리아 강제 노동 수용소에 보내질 위기에 처하고 본인도 모르는 사이에 시민단체의 도움으로 서독으로 망명을 당한다. 작가로 대우받으며 자서전을 계속해서 쓰도록 강요받던 북극곰은 결국 캐나다로 망명하게 되고, 결혼과 출산을 겪으면서 동독으로 망명한다.


제2장 죽음의 키스

바바라가 내 앞에 서면 그 몸은 언제나 완전히 긴장한 상태였다. 오로지 혀만 나긋나긋하고 부드러웠다. 그녀가 내게 모든 것을 다 주듯 혀를 내밀었을 때 말이다. 첫 번째 키스 이후에 바바라의 인간 영혼이 한 조각 한 조각 내 몸 안에 녹아들어 왔다. 내가 상상했던 만큼 인간의 영혼이 낭만적이지는 않았다. 영혼은 대부분 언어로 구성되어 있었는데 일상의 이해 가능한 언어뿐 아니라 많은 망가진 언어 조각들, 그리고 언어의 그림자들과 아직 단어가 되지 않은 이미지들이었다.

무명 북극곰의 딸 토스카는 동독에서 발레리나를 꿈꾸지만, 힘센 암곰이라는 이유로 번번이 아무 역할도 맡지 못한다. 우연찮게 조련사 바바라의 눈에 띈 토스카는 바바라의 서커스단에 합류하여 그녀와 팀을 이루게 되고, 이 이색적인 콤비는 세계 서커스계에 센세이션을 불러온다. 그러나 엄마와 달리 인간의 언어를 구사하지 못하는 토스카에게는 꿈속에서 바바라와 몽롱한 대화를 나누는 것만이 유일한 교감의 순간이다. 엄마의 자서전에 붙들려 있는 토스카를 위해 바바라는 토스카의 전기를 써서 엄마의 자서전에서 벗어나게 해 주겠다고 약속한다. 세월이 흘러 베를린 장벽은 무너지고 서커스는 쇠락한다.


제3장 북극의 추념

나를 키운 것은 남자 호모 사피엔스다. 그런 일이 잘되기는 드물고 거의 기적과 같은 일이다. 이 기적이 나의 삶의 이야기라는 것을 이해하기까지는 시간이 상당히 걸렸다. 마티아스는 진정한 포유동물이다, 그의 종족 이상으로. 왜냐하면 그는 나에게 우유와 그의 시간이라는 젖을 주었기 때문이다. 그는 모든 포유류의 자랑감이었다.

베를린 동물원의 크누트는 태어나자마자 엄마 토스카에게 버림받고 인큐베이터에 잠시 머물다가 사육사 마티아스의 극진한 보살핌 아래 자란다. 크누트의 삶은 자의식이 강했던 할머니와 엄마의 삶과는 전혀 달랐는데, 동물원이라는 울타리 안에서 인간의 도움을 받으며 갇혀 살았지만 아이러니하게도 그들보다 훨씬 행복했다. 그는 자신을 엄마처럼 돌봐 주는 마티어스와 즐거운 시간을 보냈고 엄마에게 버림받은 북극곰이라는 사연이 널리 알려지면서 전 세계적인 동물 스타가 된다. 그뿐만 아니라 기후변화를 경고하는 심벌로서도 명성을 떨친다. 그러나 아기 곰이 아기 곰으로 있을 수 있는 시간은 그리 길지 않았고 크누트는 또다시 엄마와 이별하고 만다.

출판사 리뷰 출판사 리뷰 보이기/감추기

추천평 추천평 보이기/감추기

인간의 손에 자란 곰의 내면의 목소리를, 작가 다와다는 ‘북극곰어를 알아들을 수 있는 게 아닐까’ 싶을 정도로 사실적이면서 신중하게 대변하고 있다. 동물 바보도 소설 애호가도 다 같이 만족할 수 있는 다양한 재미를 갖춘, 이것은 북극곰 삼대의 걸작 연대기다.
- 도요자키 유미 (평론가)
일본에서 태어난 다와다 요코가 독일어로 쓴, 오롯이 눈부시고 절대적인 환희를 주는 이 소설은 외래성과 글쓰기 두 가지 모두에 대한 가장 신선한 해석이다.
- 제니퍼 크로프트 (평론가·번역가)
특출한 재주를 가진 북극곰 삼대의 삶을 연대기 형태로 기록하면서, 환상적인 재능을 가진 다와다 요코는 명성, 예술, 수감, 의식의 본질에 대한 인상적인 관조觀照를 보여 준다. 다와다는 단연코 오늘날 내가 가장 좋아하는 작가 중의 한 명이다. 누구도 감히 읽은 적 없을 만큼, 황홀하고, 당혹스럽고, 무시무시할 정도로 아름답다. 『눈 속의 에튀드』는 가히 그녀의 최고작이다. 이 곰들의 눈에 비친 것처럼, 인류가 이토록 감동적으로 낯설게 보인 일은 지금껏 없었다.
- 로라 반덴버그 (작가)

회원리뷰 (3건) 회원리뷰 이동

한줄평 (1건) 한줄평 이동

총 평점 8.0점 8.0 / 10.0

배송/반품/교환 안내

배송 안내
반품/교환 안내에 대한 내용입니다.
배송 구분 예스24 배송
  •  배송비 : 2,500원
포장 안내

안전하고 정확한 포장을 위해 CCTV를 설치하여 운영하고 있습니다.

고객님께 배송되는 모든 상품을 CCTV로 녹화하고 있으며, 철저한 모니터링을 통해 작업 과정에 문제가 없도록 최선을 다 하겠습니다.

목적 : 안전한 포장 관리
촬영범위 : 박스 포장 작업

  • 포장안내1
  • 포장안내2
  • 포장안내3
  • 포장안내4
반품/교환 안내

상품 설명에 반품/교환과 관련한 안내가 있는경우 아래 내용보다 우선합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다)

반품/교환 안내에 대한 내용입니다.
반품/교환 방법
  •  고객만족센터(1544-3800), 중고샵(1566-4295)
  •  판매자 배송 상품은 판매자와 반품/교환이 협의된 상품에 한해 가능합니다.
반품/교환 가능기간
  •  출고 완료 후 10일 이내의 주문 상품
  •  디지털 콘텐츠인 eBook의 경우 구매 후 7일 이내의 상품
  •  중고상품의 경우 출고 완료일로부터 6일 이내의 상품 (구매확정 전 상태)
반품/교환 비용
  •  고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품 반송비용은 고객 부담임
  •  직수입양서/직수입일서중 일부는 변심 또는 착오로 취소시 해외주문취소수수료 20%를 부과할수 있음

    단, 아래의 주문/취소 조건인 경우, 취소 수수료 면제

    •  오늘 00시 ~ 06시 30분 주문을 오늘 오전 06시 30분 이전에 취소
    •  오늘 06시 30분 이후 주문을 익일 오전 06시 30분 이전에 취소
  •  직수입 음반/영상물/기프트 중 일부는 변심 또는 착오로 취소 시 해외주문취소수수료 30%를 부과할 수 있음

    단, 당일 00시~13시 사이의 주문은 취소 수수료 면제

  •  박스 포장은 택배 배송이 가능한 규격과 무게를 준수하며, 고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품의 반송비용은 박스 당 부과됩니다.
반품/교환 불가사유
  •  소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우
  •  소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우 : 예) 화장품, 식품, 가전제품, 전자책 단말기 등
  •  복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우 : 예) CD/LP, DVD/Blu-ray, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
  •  소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우
  •  디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우
  •  eBook 대여 상품은 대여 기간이 종료 되거나, 2회 이상 대여 했을 경우 취소 불가
  •  중고상품이 구매확정(자동 구매확정은 출고완료일로부터 7일)된 경우
  •  LP상품의 재생 불량 원인이 기기의 사양 및 문제인 경우 (All-in-One 일체형 일부 보급형 오디오 모델 사용 등)
  •  시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
  •  전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
소비자 피해보상
  •  상품의 불량에 의한 반품, 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결기준(공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨
환불 지연에
따른 배상
  •  대금 환불 및 환불 지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리
  •  쿠폰은 결제 시 적용해 주세요.
1   13,500
뒤로 앞으로 맨위로 공유하기