이미지 검색을 사용해 보세요
검색창 이전화면 이전화면
최근 검색어
인기 검색어

소득공제 베스트셀러
길을 찾는 책 도덕경
무엇이 우리를 삶의 주인으로 살게 하는가
베스트
인문/교양 60위 인문 top20 1주
가격
17,800
10 16,020
크레마머니 최대혜택가?
14,520원
YES포인트?
890원 (5%)
5만원 이상 구매 시 2천원 추가 적립
결제혜택
카드/간편결제 혜택을 확인하세요

이미 소장하고 있다면 판매해 보세요.

  •  해외배송 가능?
  •  문화비소득공제 신청가능

이 상품의 태그

카드뉴스로 보는 책

카드뉴스0
카드뉴스1
카드뉴스2
카드뉴스3
카드뉴스4
카드뉴스5
카드뉴스6
카드뉴스7

상세 이미지

책소개

관련 동영상

목차

한국어판 서문

도의 책
덕의 책

옮긴이의 말

저자 소개3

Ken Liu

1976년 중국 서북부 간쑤 성의 란저우 시에서 태어나 열한 살 때 가족과 함께 미국으로 이민했다. 하버드 대학교 영문학과를 졸업하고 마이크로소프트 등에서 프로그래머로 일한 후 하버드 법학 전문 대학원을 졸업, 법무법인에서 변호사로 7년간 일했다. 대학 시절부터 습작을 시작하여 수많은 단편을 썼으나 오랫동안 출판 기회를 얻지 못하다가 2002년 오슨 스콧 카드가 편집한 『포보스 SF 단편선』에 「카르타고의 장미」를 발표하며 소설가로 첫발을 내디뎠다. 이후 2011년에 발표한 단편 「종이 동물원」으로 2012년에 SF 및 판타지 문학계에서 최고의 권위를 자랑하는 휴고 상과 네뷸러
1976년 중국 서북부 간쑤 성의 란저우 시에서 태어나 열한 살 때 가족과 함께 미국으로 이민했다. 하버드 대학교 영문학과를 졸업하고 마이크로소프트 등에서 프로그래머로 일한 후 하버드 법학 전문 대학원을 졸업, 법무법인에서 변호사로 7년간 일했다. 대학 시절부터 습작을 시작하여 수많은 단편을 썼으나 오랫동안 출판 기회를 얻지 못하다가 2002년 오슨 스콧 카드가 편집한 『포보스 SF 단편선』에 「카르타고의 장미」를 발표하며 소설가로 첫발을 내디뎠다. 이후 2011년에 발표한 단편 「종이 동물원」으로 2012년에 SF 및 판타지 문학계에서 최고의 권위를 자랑하는 휴고 상과 네뷸러 상, 세계환상문학상을 모두 휩쓴 최초의 작가가 됐다. 2013년에는 단편 「모노노아와레」로 휴고 상을, 2016년에는 장편소설 ‘민들레 왕조 전쟁기’ 3부작의 1부 『제왕의 위엄(The Grace of Kings)』으로 로커스 상 장편 신인상을, 2017년에는 단편집 『종이 동물원』으로 로커스 상 최우수 선집상을 수상하는 등 SF 및 판타지 문학계에서 가장 주목받는 작가로 자리 잡았다. 창작뿐 아니라 번역에도 힘을 쏟아 2015년 중국 SF 작가로는 처음으로 휴고 상을 수상한 류츠신의 『삼체』를 영어로 번역하기도 했다. 현재 미국 보스턴에 거주하며 낮에는 기술 전문 법률 컨설턴트로 일하고 밤에는 소설을 쓰고 있다. 한·중·일 아시아 설화 SF 프로젝트 『일곱 번째 달 일곱 번째 밤』에 참여했다.

켄 리우의 다른 상품

老子,노담(老聃), 태사담, 본명: 이이(李耳), 자: 담(聃)

성은 이李, 이름은 이耳, 자는 담聃으로 생졸년은 모두 미상이다. 춘추시대 말엽 초나라에서 태어나 진나라에서 생을 마감했다고 전해진다. 주나라에서 오늘날 국립중앙도서관 관장에 해당하는 수장실守藏室 사관을 지냈다. 이후 주나라가 쇠락하자 벼슬을 버리고 떠나던 중, 노자의 비범함을 알아본 함곡관 수문장 윤희의 간곡한 부탁으로 『노자』를 썼다. 『노자』는 상·하편 5,000여 자의 짧은 분량이지만 우주론, 인생철학, 정치·군사를 아우르는 방대한 내용을 담아 후대에 널리 영향을 끼쳤다. 노자가 도를 닦으며 심신을 보양한 삶을 산 덕에 장수했다고 전해질 뿐, 그 외 은둔 길에 오른 이후의
성은 이李, 이름은 이耳, 자는 담聃으로 생졸년은 모두 미상이다. 춘추시대 말엽 초나라에서 태어나 진나라에서 생을 마감했다고 전해진다. 주나라에서 오늘날 국립중앙도서관 관장에 해당하는 수장실守藏室 사관을 지냈다. 이후 주나라가 쇠락하자 벼슬을 버리고 떠나던 중, 노자의 비범함을 알아본 함곡관 수문장 윤희의 간곡한 부탁으로 『노자』를 썼다. 『노자』는 상·하편 5,000여 자의 짧은 분량이지만 우주론, 인생철학, 정치·군사를 아우르는 방대한 내용을 담아 후대에 널리 영향을 끼쳤다. 노자가 도를 닦으며 심신을 보양한 삶을 산 덕에 장수했다고 전해질 뿐, 그 외 은둔 길에 오른 이후의 종적에 관해서는 알려진 바가 거의 없다.

노자의 다른 상품

같은 만년필 세 자루를 갖고 교정지로 쳐들어가는, 번역가라는 ‘프리랜서’. 지속적인 고양감 속에 머물 수 있는 ‘고원’의 상태를 시 쓰기라 말하며 이를 꿈꾸는 시인. 소속란을 쓸 일이 있으면 거침없이 ‘무소속’이라고 쓰지만 그 쓸쓸함 앞에서는 뭐라도 붙잡고 아침까지 버티기를 바란다. 그래서 가끔 ‘초’를 켜는 낭만적인 짓을 하는 것일지도. 참 ‘senescence’를 보면서 단어의 숙명을 생각했다면 조금 이상한가? 뭐 어쩌겠느냐마는. 시집 《하얀 사슴 연못》, 《일요일의 예술가》 등이 있고, 옮긴 책으로는 《폭풍의 언덕》, 《위대한 개츠비》 등이 있다.

황유원의 다른 상품

품목정보

발행일
2025년 11월 24일
쪽수, 무게, 크기
204쪽 | 268g | 135*210*13mm
ISBN13
9791155818800

책 속으로

걸을 수 있는 길道은 영원한 길이 아니고, 부를 수 있는 이름은 불변하는 이름이 아니다.
--- 「첫 문장」 중에서

나는 필사적인 심정으로 『도덕경』을 읽기 시작했다. 더 이상 이야기를 읽거나 들려줄 수 없었기 때문에 읽었다. 미래가 완전히 절망적으로 보였기 때문에 읽었다. 어둠에서 벗어날 길을 찾길 바라며 읽었다. 그리고 책은 내 예상과는 전혀 달랐다. 『도덕경』에 등장하는 노자는 오리엔탈리즘 동화 속에서 공허한 상투어를 쏟아내는 친절하고 지혜로운 현자가 아니었다. 그는 날카롭되 베지 않았고, 정의롭되 판단하지 않았으며, 희망을 품되 달콤하지 않았다.
--- 「딱히 서문은 아닌 서문」 중에서

나는 도를 깨달은 제비가 호화로운 물건과 이국적인 볼거리의 유혹에도 흔들리지 않은 채 진흙 둥지에 편히 앉아 있는 이미지를 사랑한다. 당신이 도를 붙들고 도가 당신을 닻처럼 고정해주면, 상실에 대한 두려움도, 호의에 대한 갈망도, 필멸하는 우주가 부리는 변덕에 대한 공포도 사라진다. 마음은 고요해지고 사지의 떨림은 멈춘다. 하늘과 땅 사이에서 영원히 계속되는 공포와 아름다움의 춤을 받아들일 수 있게 된다. 당신과 상관없이, 또한 당신 때문에 벌어지는 그 춤을.
--- 「차라리 진흙 속에서 꼬리를 끌고 다니겠소」 중에서

말하는 자는 알지 못한다.
아는 자는 말하지 않는다.
친해짐에 흔들리지 않고,
멀어짐에도 흔들리지 않으며,
이로움에 흔들리지 않고,
해로움에도 흔들리지 않으며,
호의에 흔들리지 않고,
경멸에도 흔들리지 않으니?
그런 까닭에 모두가 도를 깨달은 자를 존경한다.
--- 「말하는 자는 알지 못한다」 중에서

두 팔로도 감싸지 못할 나무도 한 알의 씨앗에서 시작하고,
하늘에 닿는 둔덕도 몇 줌의 흙에서 시작되며,
천 리 길도 그대가 서 있는 바로 그곳에서 시작된다.
사람들은 종종 목표에 거의 다 이르러 휘청거린다.
끝을 처음과 똑같이 살피면 넘어질 일이 없다.
--- 「그대가 서 있는 바로 그곳에서」 중에서

노자가 대답했다. “좌절되면 침울해지고, 충족되면 교만해지는 게 우리 인간의 본성이지. 우리는 정념의 포로라네. 들뜨면 불처럼 활활 타오르고, 우울해지면 얼음처럼 꽁꽁 얼어붙으며, 고요할 때는 심연보다 깊다가, 움직일 때는 달리는 구름보다 가볍지. 사람의 마음보다 더 제멋대로인 것도 없다네. 역사를 한번 돌아보게나. 인간의 마음을 한 치라도 ‘개선’하는 데 성공한 지혜로운 왕이나 현명한 입법자가 단 한 명이라도 있었던가? 주위를 한번 둘러보게나. 처형된 시신이 빽빽이 들어차 있고, 감옥은 넘쳐나고 있네. 그런데도 유가와 묵가는 여전히 밖에서 논쟁하고, 서로를 비난하고, 남의 눈길을 끌려 하고, 권력을 다투며 족쇄와 호위병에 둘러싸여 있지. 이보다 더 뻔뻔한 일이 어디 있겠나? 만일 우리가 현자들을 숭배하길 멈추고, 영리하다고 여겨지는 모든 생각을 버릴 수만 있다면…… 어쩌면 그제야 세상은 평화를 맞이할지도 모르겠네.”
--- 「개입 없이」 중에서

무엇이 최선의 길인가?
하늘의 길은 누구도 편애하지 않고, 늘 친절함과 함께한다.

--- 「늘 친절함」 중에서

출판사 리뷰

지금껏 만나보지 못한 가장 감동적인 『도덕경』의 탄생
켄 리우의 압도적 스토리텔링, 한 인간을 어둠에서 빛으로 나아가게 한 기록

“나는 노자에 몰두해있다.
내 영혼이 평온함을 찾은 것은 『도덕경』을 읽었기 때문이다.” - 톨스토이

“도덕경은 보통 사람의 영혼에 빛을 비추는 한 편의 시다” - 어슐러 르 귄


채우려 애쓰기보다 스스로에게 진실한 삶을, 시끄러운 성공보다 고요한 자유를 찾는 철학으로 2500년 넘게 사랑받아온 고전 『도덕경』. 혼돈과 탐욕이 지배하던 전국시대에 노자가 남긴 단 한 권의 책이다. 오랜 시간 동안 톨스토이, 헤르만 헤세, 어슐러 르 귄 등 수많은 작가에게 위로와 영감을 건네온 책이기도 하다. 세계적인 소설가 켄 리우 역시 인생의 가장 어두운 시기를 지날 때 『도덕경』을 마주했다. 『종이 동물원』, 『은랑전』 등으로 세계 3대 SF 문학상을 모두 수상한 최초의 작가로 인생의 활로를 성공적으로 걸어오던 그는 한순간 막다른 길에 놓인다. “공기 중에서 노자를 들이마시며 자랐”다고 말할 만큼 도덕경에 친숙했던 그는 절박한 심정으로 고전을 다시 펼쳤고, 책과 대화하며 다시 앞으로 나아갈 힘을 얻는다.

한 작가의 진실한 경험과 통찰이 빚어낸 『길을 찾는 책 도덕경』은 가장 감동적인 ‘도덕경’ 판본이자, 한 인간이 고전의 지혜 속에서 다시 살아갈 힘을 찾은 희망의 기록이기도 하다. 켄 리우는 ‘꾸미지 말라’는 노자의 가르침에 따라 소박하고 명료한 언어로 『도덕경』을 옮겼다. 『길을 찾는 책 도덕경』에는 어려운 한문이나 장황한 주석이 없다. 켄 리우는 장자의 우화와 흥미로운 해설을 곁들여, 독자가 노자의 사유를 더욱 편안하게 음미하도록 돕는다. 가장 쉽고 고요한 문장으로 오늘의 독자에게 말을 거는 이 책은, 두려움에 스러지지 않는 조용한 자유의 길을 보여준다.

지금, 여기, 오늘의 우리와 공명하는 2500년의 철학
노자가 건네는 ‘좋은 삶’의 열쇠
고단한 마음을 보듬는 오래된 위안


행복 과시, 인정 욕구, 경쟁과 다툼이 일상이 된 사회에서 우리는 자주 지치고 소진된다. 빠르게 변하는 세상을 따라가려 애쓰지만, ‘무엇 때문에 이렇게 사는가’라는 허무와 피로감을 마주하게 된다. 노자가 살던 시대 역시 거대한 기술적, 사회적 변화가 일어나던 시기였다. 모두가 어둠 속에서 새로운 질서를 찾아 헤맸고, 패권 다툼과 경쟁이 극에 달했다. 그런 시대에도 노자는 강함을 숭배하는 흐름에 맞서, 바다처럼 낮고 고요한 지혜를 내세웠다. 부드러움이 강함을 이기고, 만족할 줄 아는 사람이 가장 행복하다고 역설했다.

노자가 말하는 ‘좋은 삶’은 더 많이 갖고 더 많이 아는 데 있지 않다. 누구보다 우위에 서기 위한 ‘지식’이 아니라, 단순함과 겸손함 속에서 자기 삶의 주인이 되는 ‘지혜’에 좋은 삶의 열쇠가 있다. 노자가 말하는 성공은 끝없는 욕망이 아닌, 얽매임에서 벗어난 자유로움이다. 많이 갖지 않아도 충분히 풍족한 삶, 과시하지 않고도 단단한 삶을 말한다. 노자의 철학은 물질만능주의와 능력주의에 소모되는 현대인에게 더욱 유효한 해독제다. 텅 빈 목표를 좇느라 지쳐가는 것 같다면, 지금 필요한 것은 자연스러운 삶의 방향을 찾는 일이다. 폭풍우 속에서 무모하게 맞서기보다 잠시 바람에 몸을 맡기는 여유, 다투지 않고도 이루어내는 부드러운 힘. 『도덕경』의 지혜는 경쟁을 초월해, 내게 가장 편안하고 자유로운 방식으로 살아갈 힘을 건네준다.

오천여 자로 쓰인 지혜의 잠언
인생의 태도부터 관계의 지혜까지
삶의 모든 길목을 비추는 노자의 말들


노자가 남긴 유일한 책 『도덕경』은 5천여 자 안에 ‘어떻게 살아야 할 것인가’에 대한 통찰을 두루 압축해 담고 있다. 일을 대하는 마음, 상실과 죽음, 관계의 지혜, 정치 철학 등 삶의 길목마다 곱씹으면 좋을 문장들이 빼곡하다. ‘이 문장이 도덕경에서 나온 것이었구나’ 싶은 익숙한 구절들이 반갑고 깊은 울림을 전한다.

“어려운 일을 해결하려면 쉬운 일부터 시작해야 한다.
모든 위업은 아주 사소한 일을 통해 이루어진다.”(63장)

“자신이 모른다는 사실을 알면 건강한 것이다.
모르면서 안다고 생각하면 병든 것이다.”(71장)

“사람들은 종종 목표에 거의 다 이르러 휘청거린다.
끝을 처음과 똑같이 살피면 넘어질 일이 없다.”(64장)

“집안에 불화가 생기면 가족의 사랑이 입에 오르기 시작하고,
나라가 무너지기 일보 직전에 이르면 애국자가 넘쳐난다.”(19장)

“무엇이 최선의 길인가?
하늘의 길은 누구도 편애하지 않고, 늘 친절함과 함께한다.”(79장)

사회가 정해놓은 ‘좋은 삶’의 경로를 좇느라 나 스스로를 잃어가는 듯한 이 시대에, 노자의 말은 탁한 마음을 맑고 고요히 일깨운다. 가르침 없이 방향을 일러주는 노자의 말을 읽다 보면, 미로처럼 방황하던 시간이 넓고 트인 길로 바뀌는 순간을 경험하게 될 것이다. 『도덕경』은 누구에게나 열린 드넓은 길처럼 우리를 기다리고 있다.

출간과 동시에 실시간 베스트혼란스러운 시대, 왜 다시 『도덕경』을 읽는가
켄 리우가 보내온 특별한 한국어판 서문
소설가 김연수, 원소윤 강력 추천


한 해를 돌아보기 좋은 계절, 『길을 찾는 책 도덕경』은 출간과 동시에 실시간 베스트에 오르며, 독자들에게 뜨거운 반응을 얻고 있다. 켄 리우는 이번 책의 출간에 앞서 특별히 한국 독자를 위한 서문을 보내왔다. 오늘날 ‘도덕경’을 읽는 의미에 대해, 저자는 이와 같은 이야기를 들려준다.

“『도덕경』은 자유와 의미로 향하는 길을 보여주는 길잡이와 같은 책입니다.
대답이 값싸고 즉각적인 시대일수록 주의와 겸손은 귀해집니다. AI가 우리의 문장을 완성하며 모든 것을 안다는 환상을 주는 시대에, 『도덕경』은 문장을 불완전하게 남겨두는 법을 알려줍니다. 욕망이 떨어져 나가고 마침내 자유가 숨 쉴 공간을 얻을 때까지 말이죠. 『길을 찾는 책 도덕경』을 쓰며, 저는 제게 도움이 되었던 이정표들을 최선을 다해 세워두었습니다. 부디 이 책이 여러분이 길을 찾는 데 힘이 되고, 잠시 쉬어가는 지표가 되기를 바랍니다.”

이 책을 먼저 읽고 찬사를 보내온 작가 김연수는 “이 책은 단순한 번역서가 아니라, 환상적인 이야기꾼 켄 리우가 노자와 주고받은 대화”라고 말하며 “잔인한 세상에 지칠 때, 이제 그만두고 싶을 때 펼쳐보면 좋겠다”고 이 책을 권했다. 작가이자 스탠드업 코미디언 원소윤 또한 “가르치는 사람은 아무도 없는데, 나는 저절로 배우고 있다. 조용한 깨달음을 얻고자 하는 분께 이 책을 권한다”며 추천의 말을 보냈다.

추천평

고교 시절, 『도덕경』을 한 구절씩 외우곤 했다. 그래서 소설가 켄 리우가 『도덕경』을 번역한다는 소식을 듣자 “도가도는 비가도요”라는 첫 문장이 떠올랐다. 내 버전은 “말할 수 있는 도는 참된 도가 아니다”였던가? 시작부터 언어의 한계를 지적하는 이 고전을 켄 리우는 왜 번역했을까? 다들 알다시피 켄 리우는 환상적인 이야기꾼이다. 그의 소설이 언어의 한계를 뛰어넘어 우리에게 놀라운 광경을 입체적으로 펼쳐 보이는 것을 여러 번 목격한 바 있다. 그런 그에게 더이상 소설을 쓸 수 없는 상황이 찾아왔다면? 절망 속에서 『도덕경』을 그의 문장으로 다시 쓰며 새로운 길을 발견했다면? 그 이유에서 결과까지 모두 궁금하지 않을 수 없다. 끝까지 읽으면 알겠지만, 이 책은 단순 번역이라기보다는 대화록이다. 이야기가 고갈된 소설가와 위로할 마음은 전혀 느껴지지 않는 노인의 대화. 읽다 보면 나도 끼어들고 싶은 마음이 드는 건 어쩔 수 없다. 이렇게 셋이서 티격태격하다 저절로 도달하게 되는 결론은, 하늘과 땅은 자애롭지 않으니 우리 인간들끼리라도 서로 친절할 필요가 있다는 것. 잔인한 세상에 지칠 때, 이제 그만두고 싶다는 생각이 들 때, 켄 리우처럼 『도덕경』을 펼쳐보는 것도 좋을 것이다. 읽기 쉽고 편안한 번역이고, 노자의 말 사이사이 등장하는 켄 리우의 해설도 재미있다. 그리고 무엇보다 위로가 된다! - 김연수 (소설가, 『이토록 평범한 미래』 저자)
살다 보면 내가 원한 줄도 몰랐던 것이 대뜸 주어질 때가 있다. 이 책이 그랬다. 켄 리우가 번역하고 산문을 곁들인 『도덕경』이 출간된다니. 노자의 『도덕경』을 거듭 읽고, 강독 수업을 몇 차례 듣고도 ‘완독’했다고는 차마 말한 적 없는 내게 참으로 신나는 소식이었다. 이번에는 켄 리우와 함께 헤맬 수 있겠구나! 여백을 두려워 않는 켄 리우 덕에 마를 리 없는 행간을 유영하듯 재독하였다. 춘추전국시대 노자의 문장을 팬데믹과 AI 시대 켄 리우가 번역해냈다. 지천으로 널린 혼란과 고통을 이해하고자 한 두 사람의 분투가 세상 맑은 언어로 소박하게 포개져 있다. 하지만 당신이 켄 리우의 팬이라면 당장 그의 손에서 『도덕경』을 빼앗으시라. 켄 리우가 다음과 같이 고백하기에. “노자를 읽을수록 덜 쓰고 싶어졌다.” 책을 압수한 뒤에 이 책을 집어드시라. 너무하다고 생각한 그의 고백이 어느 정도 지당했다는 깨달음에 이르게 될지 모르기에. 물론 켄 리우는 글을 계속 써줘야만 한다.

나는 이 책을 읽으며 솔직히 노자의 문장보다도 켄 리우가 들려주 는 해설과 이야기에 더 많은 밑줄을 그었다. 노자의 노여움을 살까 두렵진 않았다. 하늘과 땅이 그러하듯 노자 또한 우리를 신경 쓰지 않을 테니. 이 글을 꼭 읽으라고 힘주질 않는 노자와 켄 리우 때문에 나라도 팔 걷어붙이고 나선다. 꼬일 대로 꼬인 바람에 웬만한 훈화는 ‘흰소리’로 들리는 분께, 그럼에도 내심 조용한 깨달음을 구하는 분께 이 책을 추천한다. ‘노자는 트위터에 최적화된 인물’이라는 켄 리우의 말마따나, 이 책은 함축적이고 깊다. 그러니 장광설은 도저히 못 견디는 분께도 이 책을 권한다. 무엇보다 한 인간이 ‘인생의 책’을 만나 진솔한 대화를 나누고, 그 대화를 품고 살아가는 과정을 애틋하게 여길 분께도 이 책을 권한다. 가르치는 사람은 아무도 없는데 나는 저절로 배우고 있다.
- 원소윤 (소설가, 『꽤 낙천적인 아이』 저자, 스탠드업 코미디언)
켄 리우의 『도덕경』은 그간 내가 읽은 그 어떤 『도덕경』과도 달랐다. 켄 리우 자신이 “중국인으로 자란다는 것은 공기 중에서 노자를 들이마시는 일과 같았다”고 말할 만큼 도덕경 원문과 친숙한 작가라는 점에서 신뢰할 수 있었고, 텍스트에 대한 자신감과 장악력을 느꼈다. (...) 그의 『도덕경』은 끊임없이 생생히 말을 걸고, 우리는 자연히 더듬더듬 한마디씩 읊조리게 된다. 점점 말이 줄어들어 언젠가 편안한 무의의 상태에 이를 때까지. 모든 책이 그렇겠지만, 특히 이 책을 읽는 데는 정해진 답이 없다. 중요한 것은 알 듯 모를 듯한 『도덕경』에서 무언가를 느끼고 실제로 변화하는 일일 것이다. “바다처럼 평범하면서도 보이지 않을 만큼 아득히 넓어지는” 일일 것이다. 켄 리우가 말하듯 “이해는 독자의 정신이 죽은 텍스트를 살아 있는 이야기로, 자기 고유의 이야기로 변형시키는 순간 발생”한다. 『도덕경』을 살아 있는 이야기로 만드는 일은 노자도 번역자도 아닌, 순전히 독자 자신의 몫이다. - 황유원 (시인, 번역가)
나는 노자의 철학에 깊이 몰두해있다. 내 마음이 평온을 찾은 것은 『도덕경』을 읽은 덕분이다. - 레프 톨스토이

리뷰/한줄평33

리뷰

9.8 리뷰 총점

한줄평

9.6 한줄평 총점

AI가 리뷰를 요약했어요!?

"길을 찾는 책 도덕경"은 켄 리우가 노자의 도덕경을 현대적으로 재해석한 작품으로, 독자에게 새로운 시각을 제공합니다. 이 책은 도덕경을 단순한 추상적인 경전이 아닌 개인의 삶을 되살리는 책으로 소개하며, 노자의 태도와 현대의 전지적 AI의 태도를 비교하여 애씀을 내려놓는 지혜를 제시합니다. 켄 리우는 소박한 번역과 장자의 이야기를 통해 독자와의 대화를 시도하며, 각자의 도덕경을 찾는 여정을 강조합니다.
AI 리뷰가 도움이 되었나요? 좋아요0 아쉬워요0

클린봇이 부적절한 글을 감지 중입니다.

설정
16,020
1 16,020