이미지 검색을 사용해 보세요
검색창 이전화면 이전화면
최근 검색어
인기 검색어

소득공제
내 마음 좀 알아도고
이종문
시인동네 2023.03.20.
가격
10,000
10 9,000
YES포인트?
500원 (5%)
5만원 이상 구매 시 2천원 추가 적립
결제혜택
카드/간편결제 혜택을 확인하세요

이미 소장하고 있다면 판매해 보세요.

  •  해외배송 가능?
  •  문화비소득공제 신청가능

시인동네 시인선

책소개

목차

제1부

걸음마를 배우는 아기를 보며·13/호박씨 하나 속에·14/하관·15/내 비로소 철이 들어·16/아이쿠나 식겁이야·17/그마 깨지 마이소·18/땀이 온통 범벅이야·19/누가 대답 하겠노?·20/글치·22/안 될 때는 우얄끼고·23/아버님 생각·24/시인·26/편지·27/이제는 됐다는 듯·28/내 잘못도 있었거든·29/고맙심더, 미안심더·30

제2부

범종이 당목에게·33/니가 도로 꺼져 줄래·34/벌레들께 고함·35/저 새빨간 대추 하나·36/그냥 돌아왔답니다·37/내 원망은 하지 말고·38/그날의 오줌 소리·40/열쇠의 말·41/그게 죽을 죄입니까·42/봄·43/초승달이 곱더군요·44/천만에·45/절만 받고 있지 말고·46/나 원·47/그대 얼굴·48/이불 덮어 재워 주랴·49/입적·50

제3부

내 마음 좀 알아도고·53/봄날·54/돌연!·55/야자가 자살하다·56/이게 다 웬 떡이야·57/중복·58/초승달에 걸린 거야·59/관계·60/매운탕은 끼리노께·61/지은 죄·62/야호! 소리칠 뻔했네·63/내 고향 땅 애벌레야·64/몰라·66/나쁜 놈·67/참 희한한 일이군요·68/까닭·69/물증·70

제4부

자나?·73/정말 어쩔 수가 없어·74/양파·75/매미 껍질·76/누이 좋고 매부 좋고·77/물어볼 수밖에 없지·78/만감·79/내가 넘어갈 줄 아나·80/장관이 다 웬 말이고·81/황혼녘·82/2주일간 영창 갔다·83/마누라꽃·84/사자가 누워 있다·85/오늘은 이판사판·86/씨발·87/저를 용서 하이소·88

제5부

아뿔싸·91/그마 그냥 살지 그래·92/울 엄마는 답이 없다·94/후네끼고 엉기난다·95/영벽정 가는 길·96/수덕사 갈라 카머·97/강아·98/이 애미를 용서해라·99/이거야 정말·100/코로나 선물·101/마스크 이불·102/요즈음·103/누가 좋다 카더나·104/올봄에는 못 가봤다·105/대구는 0! 대구 만세!!·106

해설 오민석(문학평론가·단국대 교수)·107

저자 소개1

1955년 경북 영천에서 태어나, 고려대학교 대학원에서 문학박사 학위를 받았으며, 「고려전기 한문학 연구」, 『한문고전의 실증적 탐색』, 『인각사 삼국유사의 탄생』, 『모원당 회화나무』 등 한문학과 관련된 다수의 논저를 간행하였다. 1993년 경향신문 신춘문예 당선으로 등단한 시인이기도 한 그는 『저녁밥 찾는 소리』, 『봄날도 환한 봄날』, 『정말 꿈틀, 하지 뭐니』, 『묵 값은 내가 낼게』, 『아버지가 서 계시네』 등의 시집과 산문집 『나무의 주인』을 간행하기도 했다. 비사저술상, 한국시조작품상, 유심작품상, 중앙시조대상, 이호우·이영도 시조문학상 등 다수의 상을 수상했으며,
1955년 경북 영천에서 태어나, 고려대학교 대학원에서 문학박사 학위를 받았으며, 「고려전기 한문학 연구」, 『한문고전의 실증적 탐색』, 『인각사 삼국유사의 탄생』, 『모원당 회화나무』 등 한문학과 관련된 다수의 논저를 간행하였다. 1993년 경향신문 신춘문예 당선으로 등단한 시인이기도 한 그는 『저녁밥 찾는 소리』, 『봄날도 환한 봄날』, 『정말 꿈틀, 하지 뭐니』, 『묵 값은 내가 낼게』, 『아버지가 서 계시네』 등의 시집과 산문집 『나무의 주인』을 간행하기도 했다. 비사저술상, 한국시조작품상, 유심작품상, 중앙시조대상, 이호우·이영도 시조문학상 등 다수의 상을 수상했으며, 현재 계명대 사범대 한문교육과 교수로 재직 중이며, 2020년 2월 계명대 사범대 한문교육과에서 물러난다.

이종문의 다른 상품

품목정보

발행일
2023년 03월 20일
쪽수, 무게, 크기
120쪽 | 178g | 127*203*20mm
ISBN13
9791158965877

책 속으로

소의

콧등에다

오줌을 누곤 했던

시인 문인수 형 하늘길로 떠납니다

하느님 받아주소서!

소도 용서

했답니다
---「하관」중에서

오솔길
걸어가다
풀꽃들을 만나거든

풀꽃아
풀꽃아 하며
뭉뚱그려 부르지 말고

메꽃아
붓꽃아 하며
제 이름을 불러주게

끝순이를
만났으면
끝순이라 불러주고

돌쇠를
만났으면
돌쇠라고 불러야지

사람아
하고 부르면
누가 대답 하겠노?
---「누가 대답 하겠노?」중에서

나는 냅다 그대들을 뽑을 수가 있지마는
들입다 그대들이 날 뽑을 순 없잖느냐
뿌리째 뽑히기 전에 떠나거라 잡초들아

뭐라고? 나를 뽑아? 도로 뽑히지나 마라
나는 지구 깊이 뿌리를 꽉, 박고 있고
그대는 부평초 신세, 뽑을 것도 없잖느냐

내 텃밭은 고작해야 대여섯 평뿐이어니
대여섯 평 바깥에도 세상은 참 넓잖느냐
왜 하필 여기에 와서 나와 맞짱 뜨려느냐

그대는 그대 텃밭 옮겨갈 수 있지마는
난 그렇게 못하는 걸 그대도 잘 알잖느냐
그런데 떠나가라니? 니가 도로 꺼져 줄래
---「니가 도로 꺼져 줄래」중에서

결혼 전 마누라가 우리 집에 인사 와서
재래식 화장실에서 오줌을 눈 적 있다
참다가, 참다가 누는 오줌 소리 시원했다

그 순간 내 가슴이 참 벅차게 요동쳤다
우리 둘 오줌이 섞여 들판으로 간다는 게
거룩한 우주 교감의 성사처럼 느껴졌다

살다가, 살다가 보면, 성질날 일도 많아
마누라가 막무가내 막 미워져 올 때마다
그날의 오줌 소리가 귀에 쏟아지곤 했다
---「그날의 오줌 소리」중에서

학교 뒷산 팔각정의 개발새발 낙서들을

무심코 바라보다 내 심장이 딱 멈췄다

종문아! 난 니가 좋다, 내 마음 좀 알아도고
---「내 마음 좀 알아도고」중에서

채 뜯지도 못한 시집 아무거나 가져와서
라면 냄비 받침대로 써온 지 달포째다
만약에 시인이 알면 패 죽일라 카겠지

아니지, 그렇잖지, 그럴 일이 전혀 없지
이 힘든 세상에서 받침대가 된다는 거
그보다 좋은 게 뭐야? 가슴 뿌듯하지 싶어

만약에 내 시집을 받침대로 써준다면
아직도 남은 것들 몽땅 보내주고 싶어
무엇을 받쳐도 좋아, 궤짝이든 돌침대든

시집으로 받쳐주면, 이게 웬 호사냐며
마카 다 얼씨구나 훨훨 춤을 출 거 아냐
세상에, 이거야말로 누이 좋고 매부 좋고

---「누이 좋고 매부 좋고」중에서

출판사 리뷰

현대문학은 재현에 대한 불신으로 그동안 얼마나 가혹하게 언어를 다루어왔는가. 현대에 올수록 언어는 수많은 언어 수행자들에 의해 의심받고, 취조당해왔으며, 혹독한 고문을 당해왔다. 모더니즘에서 포스트모더니즘에 이르는 현대문학 텍스트들은 이렇게 의심의 눈초리들에 강타당한 상처투성이들로 가득하다. 언어와의 이 치열한 싸움 끝에 시에서 사라진 것은 무엇보다 음악성이다. 먼 고대에 모든 시는 노래와 하나였고, 시에서 노래를 분리한다는 것은 불가능했다. 시는 음악에 가장 가까운 언어였고, 언어가 흥을 주체하지 못해 노래로 변하는 순간에 만들어졌다. 시인은 흔한 말로 언어의 마술사이자 뮤즈를 불러내는 주술사였으며, 슬프거나 기쁘거나 흥을 못 참아 노래를 부르는 가인이었다. 독자들은 문자를 몰라도 귀와 공감 능력만 있으면 얼마든지 시를 즐길 수 있었다. 시는 읽힌 것이 아니라 음유시인의 말과 노래를 통해 들려졌다. 그러나 구텐베르크의 문자혁명 이후 시와 노래는 본격적으로 분리되기 시작했다. 노래와 작별한 시들은 오로지 문자만으로 텍스트화되었고, 노래는 다른 세상에서 다른 기억이 되어버렸다. 시에 남아 있던 노래는 점점 시를 떠나기 시작했고, 이제 그 누구도 노래를 시의 필수품으로 간주하지 않는다.

노드롭 프라이(N. Frye)는 수많은 텍스트의 근저에 그 모든 텍스트의 모체라 할 수 있는 어떤 것, 즉 ‘원형(archetype)’이 존재한다고 보았고, 그것을 “텍스트와 텍스트를 이어주며 반복해서 출현하는 이미지나 상징들”이라 정의하였다. 이렇게 원형의 존재를 명시하고 나면 원형 이후의 모든 텍스트는 그것의 다양한 복제이거나 변용이 된다. 프라이의 비평 작업은 수많은 텍스트가 공유하고 있는 일종의 ‘기원-언어’를 찾고 ‘현재-언어’가 그것의 끝없는 반복임을 드러내는 것이었다. 이런 점에서 원형은 모든 후발 텍스트들의 어머니-언어이며 그것들의 고향-언어이다. 이종문의 이번 시집을 읽으면서 내가 느꼈던 것도 이런 기원-언어의 향취 같은 것이었다. 무엇보다 그에게 시는 아직도, 여전히, 노래이다. 후발 언어가 아무리 노래를 죽여도 시에는 여전히 노래의 피가 흐르고 있다. 노래는 지워지지 않는 기억처럼, 마치 집단 무의식처럼, 시 안에 살아있다. 원형은 지워지지 않는다. 그것은 다만 잊히거나 흐려질 뿐이다. 이종문은 시와 노래의 행복한 결혼 상태를 시조에서 찾는다. 그 가락은 단순하지만 친근하고, 잊혔지만 다시 기억나는, 한때 우리 모두의 흥얼거림이었던 노래이다.

참 놀라운 일이구나, 이 호박씨 하나 속에

새파란 떡잎 두 장 고이 엎드리고 있다

각질을 우지끈 깨고 두 팔을 딱, 벌리다니

어안이 벙벙하구나, 바로 그 떡잎 속에

담장을 온통 덮을 긴긴 문장 품고 있다

조금씩 조금씩 풀어 자서전을 쓴다는 게

기적이 따로 없구나, 그 문맥 젖줄 물고

누렇게 익은 호박 그 소복한 씨앗마다

새파란 떡잎 두 장이 고이 숨어 있다는 게
― 「호박씨 하나 속에」 전문

시인은 떡잎 두 장이 발아하는 찬란한 순간을 3(4)·4조 4음보의 가사체 안에 담아내고 있다. 그가 끌어들인 노래 덕분에 떡잎이 발아하는 모습은 운동성(율동)을 갖게 된다. 노래는 추임새처럼 동작에 지속성을 부여한다. 그리하여 마침내 떡잎이 “각질을 우지끈 깨고 두 팔을 딱, 벌리”는 순간, 이 시의 음악은 마치 우주의 탄생을 축하하는 팡파르처럼 환하게 울린다. 시인이 노리는 것은 이와 같은 ‘의미와 소리 사이의 황홀한 결합’이다. 사소한 가사조차도 노래에 담기면 더 큰 울림을 갖는다. 2016년 미국의 대중 가수 밥 딜런이 노벨문학상을 받았을 때, 그 선정 이유는 그가 “위대한 미국 노래의 전통 안에서 새로운 시적 표현을 창조했기 때문”이었다. 밥 딜런의 문학에 대해 ‘노래가 시냐’고 따지거나 ‘그 가사가 노벨상의 수준에 올라 있느냐’고 묻는 것은 어리석은 일이다. 밥 딜런의 문학에서 시와 노래는 분리 불가능하다. 앞의 질문들은 시에서 노래를 솎아내고, 노래에서 시를 발라내는 사람들의 우둔한 질문일 뿐이다. 그 자신 노벨문학상 후보였던 살만 루시디(S. Rushdie)는 “오르페우스에서 파이즈에 이르기까지 노래와 시는 밀접히 연결되어 있다.”라고 지적하면서 “딜런은 음유시인 전통의 찬란한 상속자”라고 칭송했다. 그런 점에서 시조 시인은 한국판 음유시인으로서 한국식 기원-언어의 전통을 살려내는 존재이다.
― 오민석(문학평론가·단국대 교수)

■ 시인의 말

미증유 파천황의 코로나 소용돌이로 전 세계가 온통 쑥대밭이 되었던 지난 3년 동안, 금호강과 낙동강이 합류하는 강정마을의 까치둥지와 가야산 농막에서 지었던 시들을 두서없이 한자리에 모아 보았다. 여러모로 미흡한 줄 잘 알고 있지만, 미우나 고우나 내 속으로 낳은 내 새끼들이다.

2023년 3월
가야산 농막에서
이종문

■ 시인의 산문

이 세상에서

제일 재미있고 가슴 뭉클한 시집을 내는 것이

나의 오래된 꿈이었다.

분수를 모르는 허황한 꿈인 줄

모르는 것은 물론 아니지만,

그렇다고 해서 내 꿈도 내 맘대로 못 꾸나 뭐.

리뷰/한줄평0

리뷰

첫번째 리뷰어가 되어주세요.

한줄평

첫번째 한줄평을 남겨주세요.

9,000
1 9,000