이미지 검색을 사용해 보세요
검색창 이전화면 이전화면
최근 검색어
인기 검색어

소득공제
싯다르타 (오리지널 초판본 표지 디자인)
베스트
고전문학 top100 7주
가격
3,200
10 2,880
YES포인트?
160원 (5%)
5만원 이상 구매 시 2천원 추가 적립
결제혜택
카드/간편결제 혜택을 확인하세요

이미 소장하고 있다면 판매해 보세요.

  •  해외배송 가능?
  •  문화비소득공제 신청가능

코너스톤 착한 고전 시리즈

상세 이미지

책소개

목차

1부

브라만의 아들 9
사문들과 함께 21
가우타마 35
깨어남 49

2부


카말라 59
어린아이 같은 사람들과 79
윤회 93
강가에서 106
뱃사공 123
아들 142
옴 157
고빈다 168

작품 해설 영혼의 순례자, 싯다르타 187

저자 소개3

헤르만 헤세

관심작가 알림신청
 

Hermann Hesse

1877년 독일 남부 칼프에서 선교사 부부의 장남으로 태어났다. 신학교에 입학했으나 기숙사 생활에 적응하지 못하고 도망쳐 나왔으며, 서점과 시계 공장에서 일하며 작가로서의 꿈을 키웠다. 첫 시집《낭만적인 노래》가 라이너 마리아 릴케의 인정을 받았고, 1904년《페터 카멘친트》가 문단의 주목을 받았다. 1906년 자전적 소설《수레바퀴 아래서》를 출간했고, 1919년 필명 ‘에밀 싱클레어’로《데미안》을 출간했다. 가장 활발한 작품 활동을 한 1920년에는《클링조어의 마지막 여름》《클라인과 바그너》《방랑》《혼란 속으로 향한 시선》을 출간했다. 1946년《유리알 유희》로 노벨문학상과 괴
1877년 독일 남부 칼프에서 선교사 부부의 장남으로 태어났다. 신학교에 입학했으나 기숙사 생활에 적응하지 못하고 도망쳐 나왔으며, 서점과 시계 공장에서 일하며 작가로서의 꿈을 키웠다. 첫 시집《낭만적인 노래》가 라이너 마리아 릴케의 인정을 받았고, 1904년《페터 카멘친트》가 문단의 주목을 받았다. 1906년 자전적 소설《수레바퀴 아래서》를 출간했고, 1919년 필명 ‘에밀 싱클레어’로《데미안》을 출간했다. 가장 활발한 작품 활동을 한 1920년에는《클링조어의 마지막 여름》《클라인과 바그너》《방랑》《혼란 속으로 향한 시선》을 출간했다. 1946년《유리알 유희》로 노벨문학상과 괴테상을 수상했다. 1962년 8월 9일 세상을 떠날 때까지 전 세계인들에게 사랑받는 소설과 시, 수많은 그림을 남겼고, 평생을 통해 진정한 자유와 행복의 의미를 찾고자 했다.

헤르만 헤세의 다른 상품

해설김욱동

관심작가 알림신청
 
한국외국어대학교 영문과 및 동 대학원을 졸업한 뒤 미국 미시시피대학교에서 영문학 문학석사 학위를, 뉴욕주립대학교에서 영문학 문학박사를 받았다. 포스트모더니즘을 비롯한 서구 이론을 국내 학계와 문단에 소개하는 한편, 이러한 방법론을 바탕으로 한국문학과 문화 현상을 새롭게 해석하여 주목을 받았다. 하버드대학교, 듀크대학교, 노스캐롤라이나대학교 등에서 교환 교수를 역임했다. 현재 서강대학교 명예교수이다. 저서로는 『모더니즘과 포스트모더니즘』, 『포스트모더니즘』, 『문학 생태학을 위하여』, 『은유와 환유』, 『수사학이란 무엇인가』, 『번역의 미로』, 『소설가 서재필』, 『눈솔 정
한국외국어대학교 영문과 및 동 대학원을 졸업한 뒤 미국 미시시피대학교에서 영문학 문학석사 학위를, 뉴욕주립대학교에서 영문학 문학박사를 받았다. 포스트모더니즘을 비롯한 서구 이론을 국내 학계와 문단에 소개하는 한편, 이러한 방법론을 바탕으로 한국문학과 문화 현상을 새롭게 해석하여 주목을 받았다. 하버드대학교, 듀크대학교, 노스캐롤라이나대학교 등에서 교환 교수를 역임했다. 현재 서강대학교 명예교수이다.

저서로는 『모더니즘과 포스트모더니즘』, 『포스트모더니즘』, 『문학 생태학을 위하여』, 『은유와 환유』, 『수사학이란 무엇인가』, 『번역의 미로』, 『소설가 서재필』, 『눈솔 정인섭 평전』, 『오역의 문화』, 『번역과 한국의 근대』, 『외국문학연구회와 「해외문학」』, 『세계문학이란 무엇인가』, 『시인은 숲을 지킨다』, 『문학을 위한 변명』, 『지구촌 시대의 문학』, 『적색에서 녹색으로』, 『부조리의 포도주와 무관심의 빵』, 『문학이 미래다』가 있으며, 옮긴 책으로 헤밍웨이의 『노인과 바다』, 『무기여 잘 있어라』, 『태양은 다시 떠오른다』, 『누구를 위하여 종은 울리나』 외에 『위대한 개츠비』, 『왕자와 거지』, 『톰 소여의 모험』, 『허클베리 핀의 모험』, 『동물농장』, 『앵무새 죽이기』, 『이선 프롬』, 『새장에 갇힌 새가 왜 노래하는지 나는 아네』 등이 있다. 2011년 한국출판학술상 대상을 수상했다.

김욱동의 다른 상품

덕성여자대학교 독어독문과를 졸업하고 한국외국어대학교 통역번역대학원 한독과에서 공부한 후 여러 기관에서 통번역 활동을 했으며 수학 강사로 학생들을 가르치기도 했다. 현재 번역 에이전시 엔터스코리아에서 출판기획자 및 전문번역가로 활동 중이다. 옮긴 책으로는 『물리학자의 은밀한 밤 생활』, 『자연의 비밀 네트워크』, 『과학자 갤러리』, 『웃기는 과학책』, 『손길이 닿는 순간 당신에게 일어나는 일』, 『이게 다 뇌 때문이야』, 『노화, 그 오해와 진실』, 『슈뢰딩거의 고양이』, 『교양인을 위한 화학사 강의』(공역), 『그녀는 괴테가, 그는 아인슈타인이 좋다고 말했다』, 『나는 이기
덕성여자대학교 독어독문과를 졸업하고 한국외국어대학교 통역번역대학원 한독과에서 공부한 후 여러 기관에서 통번역 활동을 했으며 수학 강사로 학생들을 가르치기도 했다. 현재 번역 에이전시 엔터스코리아에서 출판기획자 및 전문번역가로 활동 중이다.

옮긴 책으로는 『물리학자의 은밀한 밤 생활』, 『자연의 비밀 네트워크』, 『과학자 갤러리』, 『웃기는 과학책』, 『손길이 닿는 순간 당신에게 일어나는 일』, 『이게 다 뇌 때문이야』, 『노화, 그 오해와 진실』, 『슈뢰딩거의 고양이』, 『교양인을 위한 화학사 강의』(공역), 『그녀는 괴테가, 그는 아인슈타인이 좋다고 말했다』, 『나는 이기적으로 살기로 했다』, 『아름답거나 혹은 위태롭거나』, 『상처 주지 않는 대화』, 『인플레이션』, 『부유한 자본주의 가난한 사회주의』, 『다윈 할아버지의 진화 이야기』 등 다수가 있다.

강영옥의 다른 상품

품목정보

발행일
2025년 08월 15일
쪽수, 무게, 크기
200쪽 | 180g | 130*190*8mm
ISBN13
9791190669788

책 속으로

이렇게 모두가 싯다르타를 사랑했다. 그는 모두에게 기쁨이자 즐거움이었다.

하지만 싯다르타는 스스로에게는 기쁨도 즐거움도 되지 못했다. 그는 무화과 밭의 장밋빛 길을 거닐며, 명상의 숲의 푸른 그늘 아래 앉아서 날마다 속죄를 위해 팔다리를 씻으며, 그늘이 짙게 드리워진 망고나무 숲에서 제사를 올리며 기품 있고 흐트러짐 없는 몸가짐을 하고 모두에게 사랑을 받고 기쁨을 주었지만 정작 그의 마음에는 기쁨이 없었다. 강에서 물이 흘러내리듯, 밤하늘의 별빛이 반짝이듯, 햇빛에 녹아내리듯 꿈과 생각이 쉴 새 없이 그를 따라다녔다.
--- p.11

불세존, 존귀한 분이시여, 저는 해탈이 가르침을 통해 이를 수 있는 게 아니라고 생각합니다. 응공, 존경스러운 분이시여, 당신이 깨달음을 얻는 순간에 일어났던 일을 말이나 가르침으로 설명할 수 없다는 것입니다. 깨달음을 얻은 붓다의 가르침에는 많은 것이 담겨 있습니다. 바르게 살고 악을 멀리하라는 가르침이 많습니다. 하지만 이렇게 명확하고 존경스러운 가르침에 한 가지가 빠져 있습니다. 이 가르침에는 불세존, 존귀하신 당신이 무엇을 직접 체험했는지, 수만 명의 사람 가운데서 홀로 무엇을 체험했는지에 대한 비밀이 담겨 있지 않습니다. 이것이 제가 당신의 가르침을 들으면서 생각하고 깨달은 바입니다. 그래서 방랑 생활을 계속하려는 것입니다.
--- p.46

그의 주변 세상이 녹아서 사라지고, 싯다르타는 하늘의 별처럼 홀로 서 있던 이 순간으로부터, 추위와 위축의 순간으로부터 날아올라 과거의 자아보다 더 단단하게 뭉쳐졌다. 그는 느꼈다. 이건 깨어남에서 오는 마지막 전율이구나. 탄생하는 순간의 마지막 몸부림이구나. 그는 다시 발걸음을 떼고 빠르게 급히 걸었다. 더는 고향으로도, 아버지에게도 돌아가지 않으리라.
--- pp.54-55

싯다르타가 피곤함에 지쳐 말했다. “그럴지도 모르지요. 나는 당신과 똑같은 부류의 사람이니까요. 당신도 나를 사랑하지 않는 건 마찬가지입니다. 그렇지 않다면 어떻게 기술로 사랑을 나눌 수 있겠습니까? 우리 같은 부류의 사람들은 어쩌면 사랑을 할 수 없을지도 모릅니다. 어린아이 같은 사람들만이 그걸 할 수 있지요. 그것이 그들만의 비밀이고요.”
--- p.92

소름 끼치는 공허함이 물에 비친 그를 덮쳤다. 이것은 그의 마음속 끔찍한 공허함에 대한 답이었다. 그래, 이제 끝이다. 더 이상 그에게는 지워 버리고, 실패한 삶의 형상을 부수고, 자신의 발 앞에서 비웃고 있는 신들에게 내던져 버릴 것이 남아 있지 않았다. 그의 바람은 이 모든 것을 전부 토해 내는 것이었다. 바로 죽음, 그가 혐오했던 형태를 부숴 버리는 것이었다! 물고기들이 그를, 싯다르타라는 개를, 이런 미치광이를, 이런 부패하고 타락한 육신을, 이런 무기력해지고 악용된 영혼을 먹어 치울 수만 있다면!

그는 일그러진 표정으로 물끄러미 물을 바라보다가 물에 비친 자신의 얼굴에 침을 뱉었다. 완전히 녹초가 된 그는 나무줄기를 두르고 있던 팔을 풀고 아래로 떨어지기 위해, 영원히 침몰하기 위해 몸을 살짝 틀었다. 그는 눈을 감고 죽음을 향해 나아가며 물속으로 가라앉았다.
--- p.108

이렇게 혼자서 자신만의 길을 떠나는 싯다르타는 그 뒤 온갖 일을 겪으며 참다운 자아를 찾아간다. 예를 들어 산스크리트어로 연꽃을 뜻하는 카말라라는 창녀와 만나 육체적이고 감각적인 쾌락을 배우는가 하면, 그녀의 소개로 카마스바미라는 상인을 만나 큰돈을 벌고 명예를 얻기도 한다. 그러나 싯다르타는 이러한 삶이 자신이 그동안 추구하려던 진리와는 거리가 멀다는 사실을 깨닫고 부와 명예를 헌신짝처럼 버리고 또다시 정처 없이 길을 나선다. 어느 날 어느 강가에 이른 그는 그곳에서 젊은 날 강을 건네주던 뱃사공 바수데바를 만난다. 싯다르타는 흘러가는 강물을 관찰하고 뱃사공에게서 강과 관련한 이야기를 들으며 삶의 의미를 깨닫는다.

그렇다면 싯다르타가 온갖 여정과 모험을 통해 얻는 깨달음이란 과연 무엇인가? 이는 ‘사랑’이라는 한마디 말로 요약할 수 있다.

--- 「작품 해설」 중에서

출판사 리뷰

진정한 자아를 찾아 길을 떠나는 한 구도자의 여정
스스로 배우고, 스스로의 제자가 되어, 나 자신의 비밀을 알아 가다!

인도 카스트 제도에서 가장 높은 계급인 브라만의 아들로 태어난 싯다르타. 젊고 아름다운 청년인 그를 부모와 친구, 마을의 소녀들까지 모두가 사랑했지만 정작 싯다르타 자신은 스스로에게 만족하지 못했다. 그는 아버지와 스승들에게서 많은 것을 배워도 늘 채워지지 않는 갈증을 느꼈다. 그래서 결국 아버지의 반대를 뒤로하고 친구 고빈다와 함께 출가하여 사문의 무리에 들어가게 된다. 싯다르타는 사문이 되어 금욕적인 삶을 살며 고행을 하고, 끊임없이 새로운 것을 익히고, 명상을 통해 자신을 잊고 다른 존재가 되는 경지에까지 이르게 되지만 깨달음은 멀리 있으며 자신의 마음속에 여전히 채워지지 않은 것이 있음을 느낀다.

그 무렵 이미 깨달은 자인 가우타마의 소식을 듣게 된 싯다르타와 고빈다는 사문의 무리를 떠나 가우타마를 찾아 길을 나선다. 가우타마의 설법을 들은 고빈다는 깊이 감명받아 제자가 되기를 청하지만, 싯다르타는 가우타마의 가르침만으로는 해탈의 경지에 이를 수 없음을 깨닫게 된다. 스승의 가르침이 아닌 스스로 헤쳐 나가야만 깨달음에 이를 수 있음을 알게 된 싯다르타는 친구 고빈다와 헤어져 세상 속으로 그리고 한없이 이기적이면서도 욕망에 충실한 어린아이와도 같은 인간들 속으로 발을 내딛는다.

부딪치고 깨질지언정 앞으로 나아가
결국은 완성에 이르는 한 인간에 대한 이야기
헤르만 헤세의 삶이 녹아든 자전적 성장 소설


엄격하고 보수적인 기독교 집안에서 태어난 헤르만 헤세는 종교적으로 억압된 환경에서 자라야 했다. 그리고 이런 그에게 치유제가 되어준 것이 바로 인도학자이자 선교사였던 할아버지를 통해 접하게 된 동양 사상이었다. 맹목적인 믿음을 강요하는 가정과 신학교에서 괴로움과 권태를 느낀 헤세는 오랫동안 인간의 본성과 정체성을 탐구해 왔으며, 이 과정에서 겪게 되는 내적 갈등은 그의 작품을 관통하는 주제이기도 했다.

작가는 주인공 싯다르타의 삶을 보여 주며 기존의 규범이나 가르침이 아닌 스스로 경험하고 성찰하는 과정을 통해 깨달음을 이뤄내야 한다는 것을 알려준다. 주인공은 깨달음을 얻기 위해 늘 앞으로 나아간다. 벽에 부딪치면 새로운 길을 찾아 나서고, 절망해 주저앉더라도 다시 일어나 깨달음으로 가는 여정을 멈추지 않는다.

완벽한 무소유의 삶을 살면서 정신을 갈고 닦아도 보았고, 여인을 가까이하고 도박을 즐기며 오로지 감각만을 추구하는 삶을 살다가 마침내 깨달음에 이르는 싯다르타의 삶은 독자들에게 스스로를 탐구하고 자신만의 길을 찾아 앞으로 나아가라고 말해 준다. 시대를 초월한 가치와 철학적 통찰력으로 삶의 본질이란 과연 무엇인가라는 질문을 던지는 이 작품은 현대를 살아가는 우리에게 삶의 의미와 진정한 자신을 찾아가는 특별한 경험을 안겨 줄 것이다.

초판본 감성 그대로
읽고, 간직하고, 오래 기억되는
코너스톤 오리지널 초판본 표지 디자인 시리즈!


세월이 흐르고 시대가 변해도 진정한 고전은 사라지지 않는다. 그것은 단지 과거의 기록을 넘어, 여전히 현재의 우리에게 깊은 울림과 사유의 시간을 선물하는 살아 있는 이야기이기 때문이다. 코너스톤은 ‘오리지널 초판본 표지 디자인’ 시리즈를 통해, 헤르만 헤세의 대표작 《싯다르타》가 지닌 본연의 사색과 통찰을 되살려 오늘의 독자에게 더욱 깊고 따뜻한 감동으로 다가가고자 한다. 이번 판본은 《싯다르타》가 지닌 고요한 사유와 깊은 통찰을 시각적으로 담아내기 위해, 따뜻한 황토빛 커버 위에 절제된 타이포그래피가 돋보이는 초판본의 디자인을 그대로 살려냈다. 표지 중앙에 배치된 고딕체 영문 서체와 균형 잡힌 정렬은 작품이 지닌 철학적 무게감을 시각적으로 표현하며, 읽는 이로 하여금 작가와의 내밀한 만남을 상징적으로 경험하게 한다. 또한 초판본의 감각과 구성을 충실히 재현하여, 헤세가 전하고자 했던 메시지와 작품의 분위기를 온전히 보존하는 데 집중했다. 본문은 읽기 쉽도록 간결하고 정돈된 편집을 더했고, 한 손에 들리는 아담한 판형은 언제 어디서나 가볍게 펼쳐 사유의 여정을 시작할 수 있도록 돕는다. 이번 ‘오리지널 초판본 표지 디자인’ 시리즈는 단순한 재출간을 넘어, 문학이 시간을 넘어 여전히 살아 있다는 사실을 증명하는 한 권의 철학적 오브제가 될 것이다. 독자들이 이 특별한 판본을 통해 고전이 주는 깊이와 울림을 새롭게 발견하고, 삶의 본질을 향해 한 걸음 더 다가가는 지혜의 여정을 시작하게 되기를 기대한다.

리뷰/한줄평3

리뷰

10.0 리뷰 총점

한줄평

10.0 한줄평 총점

클린봇이 부적절한 글을 감지 중입니다.

설정
2,880
1 2,880