이미 소장하고 있다면 판매해 보세요.
1. 제1부
폭 넓은 치마 뗏목 아래에서 나방과 친구 앨범 유리, 유리, 유리 쪼가리 시간표 라스푸틴과 ABC 슈토크 탑에서 울려퍼지는 노래 연단 쇼윈도 기적은 없다 성 금요일의 식사 발끝으로 갈수록 좁게 만든 관 헤어베르트 트루친스키의 등 목각의 니오베 믿음, 소망, 사랑 2. 제2부(상) 고철더미 폴란드 우체국 트럼프 카드로 만든 집 자스페에 잠들다 마리아 비등산 임시 뉴스 그 무기력함을 그레프 부인에게로 가져가다 |
Gunter Wilhelm Grass,Gunter Grass
귄터 그라스의 다른 상품
장희창 의 다른 상품
자아도취에 빠진 지독한 잔소리꾼 ... '오스카 마체라트'
--- 99/11/11 김선희(rosak@hanmail.net)
'귄터 그라스'의 작품들이 우리 나라에서는 그리 많이 번역출판되지는 않았지만 이 <양철북>은 80년대말에 익히 독자들에게 소개된 바가 있다. 아마 영화가 나오면서 뒤늦게 그의 1959년 작품이 출판된 것이 아닌가 싶다. 그러다, '그라스'가 1999년 노벨 문학상을 받게 되면서 한 '출판사'가 [시대가 변하면 번역도 달라져야한다]는 모토 아래 발빠르게 그의 책을 새롭게 내놓았고 곧 그의 <양철북>은 소설부문에서 베스트셀러에 올랐다.
이 소설은 폴란드의 '단치히'가 주무대이다. 역사 속에서 숱하게 짓밟혔던 그 곳에서 '오스카 마체라트'는 태어났다. 그는 그의 출생을 생생히 기억한다. 태어나면서 정신연령도 성인의 그것과 똑같이 지니고 있었다. 그가 회술 하는 그의 지난날들은 어디까지가 진실이고 어디까지가 거짓인지 알 수가 없다. 자신이 어머니의 정부(情夫)인 '얀 브론스키'의 아들이라고 스스로를 말하는 것도, 계모의 아들인 이복동생 '쿠르트'를 자신의 아들이라고 주장하는 것도 도대체 그의 말속에서 무엇이 진실인지 끝까지 알아차릴 수가 없다. 쫓기는 할아버지를 숨기기 위해 할머니가 그녀의 네 겹의 치마 속으로 숨겼다가 그곳에서 '오스카'의 어머니가 태어나게 되었다는 것. 그 자신이 노래로써 유리를 깨뜨리는 것. 스스로가 세 살 때 성장을 멈추게 했다는 것. 어쨌든 기발한 작가의 상상력들이 재미있다. 이 <양철북> 역시 '그라스'의 다른 작품들과 마찬가지로 독일의 근대사를 이해하지 못하면 따라가기 힘들다. 초반부의 생소한 유럽의 지명(地名) 때문에 주춤했지만 특이한 가족사를 들여다본다고 생각하면 그리 지루할 것도 없다. 그러나 무엇보다 이 작품의 생명은 '오스카'의 캐릭터가 살아있다는 점이다. 그의 특이한 이력은 그의 지독하게 뒤틀린 인간성과 악취미에 기인한다. '오스카'는 모가 나도 한참 모가 난 인간이다. 어쩌면 그는 일부러 상황을 악화시켜 아버지 '마체라트'를 죽였는지도 모르겠다. 게다가 모든 사실을 비꼬아 대는 그의 수다는 지겨울 정도이다. 그러나, 그의 캐릭터는 생생하게 살아있어서 다행히 상황 전개에 리얼리티를 더한다. '오스카'의 성장(?)은 '단치히'의 역사와 더불어 이루어졌다. 어쩌면 '오스카'를 통해서 '단치히'의 역사를 말하고 싶었는지도 모르겠다. 왜 그러면서 '그라스'는 '오스카'를 정상적 인물이 아닌 성장이 멈추어버린 난쟁이로 설정했을까? 책을 읽는 내내 내가 궁금했던 것은 바로 이것이었다. 책 말미에 붙은 서평에서는 뒤틀린 세상을 제대로 보기 위해선 뒤틀린 시선이 필요하기 때문이다, 라고 말하고 있다. 과연 그럴까? '그라스'는 이 <양철북>이 한낱 성장소설이 되기를 원하지 않았기 때문이라고 나는 생각한다. <양철북>이 전쟁을 거치며 어린 시절을 보낸 여타 많은 성장소설 중에 하나가 되기를 거부하고, 전쟁을 더 강조하여 보여주고 싶었기 때문이 아닐까? '그라스'는 실로 입담 좋은 작가이다. 그러나, 이 소설에도 단점은 있다. 간결하지 못하고, 너저분하게 늘어지는 '오스카'의 부연설명적인 수다는 이 소설을 필요 없이 길게 만드는데 공헌했다. 그의 장점인 익살과 해학을 좀 더 깔끔하게 처리했다면 독자의 느낌은 더 생생하지 않을까하는 생각이 들었다. 또, 한 가지 우리가 간과하는 점이 있다. <양철북>은 그들의 소설이다. 그들의 글이고 그들의 문학이다. 우리가 그들과 같이 열광할 필요까지는 없다. |
여러분은 지금까지 연단을 뒤에서 본 적이 있는가? 모든 사람들은-이것은 물론 하나의 제안에 지나지 않는 것이긴 하지만-연단 앞에 모이기 전에 연단 뒤의 광경을 충분히 보아야 할 것이다. 일찌감치 뒤쪽에서 연단을 잘 보아두었던 사람은 그때부터 면역이 되어, 형태의 차이에도 불문하고 연단 위에서 거행되는 그 어떠한 마술에도 흔들리지 않게 될 것이다. 교회 제단 뒤의 광경에 대해서도 마찬가지로 말할 수 있다.
--- pp.180-181 |
비범하고 강렬한 언어구사, 암시적인 이미지, 반어와 역설 그리고 풍자로 가득 찬 서사적인 표현은 이 작품이 가진 미덕으로 꼽힌다. 발표 당시 교회와 신성 모독, 외설적인 성 묘사 등으로 거부감을 불러일으키기기도 했지만, 포르노라든지 신성 모독이라든지 하는 비난은 이 위대한 작품의 표피적인 수용에 불과하다는 판정을 받았다. 이 작품을 독일 리얼리즘의 적자라고 평가한 엔첸스베르거는, 이 소설이 “양철북을 두들기는 빌헬름 마이스터”, “자유시 단치히의 전설”이라고 말하면서 그 문학사적 가치를 높이 평가했다.
이 소설은 영웅의 발전 과정을 기록하지는 않는다. 이 소설의 배경은 단치히이고, 대상은 겁많고 평범한 소시민들이며, 주인공은 정신 병원에 수감되어 지난날을 회고하는 오스카다. 그리고 전통적인 리얼리즘의 방식으로 서술된 오스카의 회고 속에서 지난날 개인을 추상적으로 만들었던 것들, 가령 가톨릭이라든지 전쟁, 섹스 같은 기억들이 생생하게 복원된다. 오스카의 이 전통적인 서술 표본은 종횡무진하는 상상력과 언어력이라는 이름으로 자주 회자되곤 하는 “소설의 위기”에 맞서 대항하게 하기 위한 것이었고, 비평가들은 귄터 그라스의 이러한 서술 양식에 대해 시적 리얼리즘의 진실한 수단으로서의 그로테스크라는 정당한 평가를 내려 주었다. 즉, 그의 서술이 지닌 부조리성이 그리 성공적이지 못했다는 주장과는 달리, 세계의 현실에 대해 리얼리즘 시학이 할 수 있는 것보다 더 많은 이야기를 해 주었다는 것이다. 1999년 노벨문학상이 그에게 수여된 것은 여러모로 흥미로운 일이다. 그것은 『양철북』이라는 위대한 고전을 기억하려는 문학적 선택이기도 하지만, 20세기 내내 재야에 머무르며 정치적 양심을 호소했던 작가에 대한 배려라는 인상도 지울 수 없기 때문이다. 『양철북』 이후 발표되는 작품마다 세계인들의 이목을 끄는 것은 바로 그의 작품이 지니는 논쟁적인 성격 때문이며, 최근 발표된 신작 『나의 세기』에 대한 세계적인 관심도 바로 이런 배경을 가지고 있다. “나의 이야기는 내가 태어나기 훨씬 이전부터 시작된다.” 『양철북』은 정신병원에 수감된 난쟁이 오스카 마체라트가 과거를 회상하는 형식으로 전개된다. 정신병원을 무대로 한 현재 시점과 오스카가 북을 두들기면서 회상하는 1899~1954년의 독일 역사가 이중적으로 교차하고 뒤섞인다. 1부는 오스카의 어머니 아그네스의 출생에 얽힌 이야기에서 시작해 오스카의 탄생과 아동기를 거쳐 정치적 파국, 즉 단치히에서 ‘수정의 밤’ 사건이 일어나는 시기까지를 다룬다. 2부는 단치히의 폴란드 우체국 방어전이 발단이 된 전쟁 시기부터, 과거 애인이자 지금의 의붓어머니인 마리아와 오스카가 의붓동생(혹은 그의 아들)인 쿠르트를 데리고 러시아군에 점령된 단치히에서 탈출하기까지의 과정을 그린다. 3부는 전후 시대를 배경으로 뒤셀도르프로 온 오스카의 개인적 운명과 정신병원에 수감되는 직접적인 계기가 되는 무명지 사건 등으로 이어진다. 『양철북』은 전후 독일 소설 중 가장 광대한 서사적 교양소설로, 주인공 오스카의 시선을 통해 단치히를 중심으로 벌어진 여러 사건과 시대의 흐름에 따른 사회 변천상을 상세히 묘사한다. 작자 귄터 그라스는 성장이 멈춘 불구자 오스카를 화자로 삼아 나치를 악마적 형상으로 부각하고 이에 맞서 소시민적 삶에 내재하는 작은 진실들의 가치를 인정하는 데 초점을 맞춘다. 전후 독일 문학의 위대한 성과로 꼽히는 이 작품은 우리 시대 비판적 휴머니즘과 실천적 글쓰기의 한 전범으로 평가받고 있다. |